^^^^le ^■^v^w 1^^ .-mt' m..-';i '-^Ph$t:^, ■ - ..:-^ Jtljata, SJem ^ork BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF HENRY W. SAGE 1891 La^Si'- DATE DUE MAR2 61951 1 FEB. 8 ]:i^^> ie?*-4S6e-«- Cornell University Library PJ 6813.H35 1915 Arabic sef-taught (Syrian) with Englisli 3 1924 026 888 945 Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026888945 tLBOHOUQH'8 SELF-TAUGHT series. Co w ^' ARABIC SELF-TAUGliT. (SYRIAN.) For TRAVELLERS MISSIONARIBS TRADERS ftc, &e. AAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Vocabularies . . . . Outline of Grammar . JExercises on the Grammar Conversational Phrases and Sentences .... Travel Talk .... Money, Weights & Measures WITH PHONETIC PRONUNCIATION. VYTyYrYyYYYTYYyYYYyYYTYyYTYTTYYYYTYyYTYYYYYyYYYYYyyyTYT By A. HAS SAM. < FIFTH EDITION, REVISED AND ENLARGED BY REV. N, ODEH. m .ONDON: I. MARLBOROUQJl.&_£a. INTf MO AT (T*. HMl COMPANION VOLUMES:— ■1—^— pi— ■■!■■■■■■■ I ■■^^^^^i—lBMUllli^ Egyptian (Arabic) Self-Taught, by C. A. THIMM. BeiriBea and enlarged by Majob S. Mabbiqxt, D.S.O. Cdntatnlng AI Fhonetid PTonnnciatioD, Vocabnlarivs, Elemental; Grammar, IdtcAtfatlo 1 ConTeraations, Travel Talk, Table-i of Money, Weights and Measnres. tratiou of the Egyptian Coinage. Fonrth Sditloii. Cronn Bto., bine wrapper, Si. 6d.; red cloth, 3t. " We liaTe pleaanze In recomiuending; this book."— £?firt/}>Kan 0aziii) Oreek (Modern) Self-Taught, by Nicolaos ANASTASSIOU. In. Greek and Boman Characters. With Phonetic Fronnneiatlon. Yooabnlaries, Idiomatic Phrases and Dialogues, lillem^ntaTy 'GrammaTi' C Trading, Axchteological and Beligioas Terms, Travel Talk, Photography, Ai Tables of Money with English and American Yalaes, andiUnstratian ot'^Qree Welsbti and Mnsnres. Third Edition. Crown Iro., bine wrapper, 28. Gd. ; red oloth, Ss. "The book is sound and may be thoronghly recommended to the ordlni ta Oteece."— The Oxford Magiume, .' PERSIJLN^. Persian Self-Tanght, by SHEYKH HASAN. With English FhoneUoPronnnciatton. Containing the Persian Alphabet, ' uoa and Pronnnttlation, Ontllne of Grammar with Persian Characters • Yoeabnlarles and OonTersatlbns, TravU Talk, Trade and Commerce, Posi Carespondanca, Illnstratlon of the Persian Coinage, Ferstam Handii Nnmerals, Money (with English and American valnes). Weights and Me 'J .CMwn l¥*,-blna wnppar, 3b. td ; red oloth. Si. "A mast welcome addition to the'Serles.' Those who desire to acqnlre: aaa practloal knowledge ... to all snoh we gladly recommend this book."— Mariborough'a TRAVELLERS' PRACTICAL MKSVA CONVERSATION . . . . ijKUBjman abiuitobd AiiPHABBnaiijiTO Containing Txaral Notes, C»asaifled Conversations— BaUway, Btaamer. Hot Onatoms, Shopping. Sight-seeing, Motoring, Cycling, *o.. Honey. W ■MmMMXtt. Comprehensive Dictionary of Words in Dally Use. Ma. X. EISLISH, FUHOR, OERaAH and ITALIAH. [In on* book.) ■a. a. BmUBH. FUHCH, eSKMAH and DUTCH, (in oim book.) GPOWfi IQmn. wmnnAK la Srt Anf«)i • «lAt-h Qb . oaI* I Piastre Bronze CoiN^' loPfastres - Nickel Coin I'.O. 645a. TURKISH COINS CURRENT IN SYRIA. (Arabic Sclf-Taueht. .. 1 C7 ^ Marlborough's Self-Tanght Series. Rrablc Self-Taught. (Syrian.) With English Phonetic Pronunciation. By A. Hassam. Enlarged and revised by The Rev. N. Odeh, iMe Chaplain to ihe Rt. Rev. G. F. P. BIyth, D.D., Bishop in Jerusalem. Fifth Bditioa. E. Maelboeotjgh & Co., 51 Old Bailey, LoNiDp^r, El^. 1915. PEEFACE. rrHE present enlarged edition of Arabic 8 elf -Taught is to all J- intents and purposes a new work. It lias practically been re-written throughout and much entirely new matter has been added, whilst those portions of the original English text that have been retained have undergone thorough revision with a view to adapting them to modem requirements. The Vocabularies and Conversations have been carefully selected for practical use in the daily life of tourists, travellers, missionaries, business men, and all who come into contact with the natives of Syria. The work forms an easy guide to spoken (colloquial) Arabic, and gives the student a practical and valuable introduction to the thorough study of the language. The system of transliteration here employed, carefully devised to give the phonetic pronunciation of Arabic in accordance with the scheme adopted by the Congress of OrientaUsts, has been simplified to the last degree, and the key to the vowel sounds, diphthongs, and hard consonants, given at the foot of the pages throughout the Vocabularies and Conversations, will greatly facilitate the intelligible pronunciation of the Arabic words at sight. The new outline of grammar throws much useful light upon the construction of Arabic, and the exercises which follow contain abundant conversational matter illustrative of the grammatical rules. The student can thus obtain an intelligent grasp of the words and sentences he learns by heart, and make them his own. In carrying out the work of revision the Publishers have had the assistance of the Eev. N. Odeh, who spent many years in Palestine and Egypt as a missionary and Head Master of St. Mary's School, Cairo, and has since been engaged in teaching Ai-abic at Oxford. At first sight Arabic letters appear very difficult to learn, and this is partly the reason why students and travellers fight shy of the language ; but Eastern tongues are not difficult to acquire by the ' SELF-TArrGHT ' method, and any ordinary capacity can 4 ARABIC SELF-TAUGHT. master them in a short time. The student or traveller, thui becoming his own Dragoman, will more thoroughly enjoy a sojoun in the East. The best plan for a beginner to adopt is to copy each lette] carefully and repeatedly, untU he has fixed it in his mind ; f oi this purpose only two or three letters should be dealt with a1 a time, and not the whole alphabet. He will be surprised tc find how soon he begins to understand the characters in theii various positions. Having mastered the alphabet, he may proceed to commit to memory the words given in the vocabularies, pronouncing the phonetic aloud, and then writLng the words from memory in the Arabic letters, which can be corrected afterwards by reference to the book. In this way he will begin to acqxiire the language as easily as a child learns to speak and write its native tongue. At the same time it may be borne in mind that, if this manual is merely reqiiired as a phrase-book, the labour of learning the Arabic characters is really unnecessary, as most Arabs with whom one comes in contact are quite unable to read the language. When travelling it is well to note the sound of the words uttered by the natives, as this helps one to attach the true value to the phonetics used, and accustoms the ear to the gutturals and soft aspirants of the Eastern tongue. The ^written or classic Arabic is beautifully constructed. It belongs to the Semitic languages, which include, amongst others, Hebrew, Chaldee, and Syriac. It has indeed survived all the other Semitic languages, and is the most exact in its use of the original root. Many common household words of modern Arabs are not merely similar to, but identical with, those of the ancient Hebrews, and it is not too much to say that an Israelite of old and an Arab Sheikh of the present day would be mutually intelligible in the expression of their simple wants. London, 1911. CONTENTS. Illustration of Coinage [Frontispiece). The Alphabet and Pkonunciation (pages 7-12). page The Forms of the Letters 8 Pronunciation of the Arabic Letters 10 Vowels and Orthographic Signs 11 Rules for the Pronunciation of the Vowels .... 12 Vocabulakibs (pages 13-66). Animals, Vegetables, etc. : — Animals and Birds ' 17 Fruits 38 Keptiles and Insects 19 Vegetables 37 Colours 48 Countries, Cities, and Nations 44 House and Furniture 32 Mankind ; Relations 22 Diseases of the Body 29 Dress 30 "Food, Drinls, and Smoking 34 Human Body, The 24 Physical and Mental Powers, Qualities, etc. ... 27 Professions and Trades 42 Parts of Speech : — Adjectives 50 Verbs 57 Religious Terms 49 Times and Seasons 20 Town, Country, and Agriculture 39 Travelling 46 Writing 47 World and Nature, The 13 Land and Water 15 Metals, Minerals, etc. 16 6 ARABIC SELF-TAUGHT Outline ow Gbammar (pages 67-79). I. The Nottn Pronouns : Personal, Demonstrative, Relative, Interrogative Numeral Adjectives : Cardinal, Ordinal, Distributive II. ThbVeeb "III. The Paeticles : Prepositions, Adverbs, Conjunctions, Interjections . Syntax (pages 80-6). The Verb in Syntax EXEKCISES ON THE GRAMMAR (pagCS 87-96). 1. The Preterite Tense . 2. The Aorist Tense 3. The Imperative Mood ... . . 4. How the English Potential and Subjunctive Moods are expressed in Arabic ... ... 5. The Participles .... .... 6. The position of Adverbs . . ... 7. The Infinitive Mood Co.N'VERSATIONAIi PhBASES AND SENTENCES (pages 97-124). Useful and Necessary Expressions Simple and Practical Phrases (grouped alphabetically) . Arrival ........... The Railway The Hotel .... Meals Correspondence, Post, Telegrams, etc Shopping . . An Excursion Passages op Aradic with Pronunciation and Translation interlined : — 1. 'The Lord's Prayer' (Matt, vi, 9-13) . . . . . 2. Qur'an (Koran), ch. iv, verse 169, with idiomatic translation Monet : — Turkish Government Currency used in Syria, with the English and American equivalents English and American Money, with the Turkish equivalents . Weights and Measures Postal Rates ARABIC SELF-TAtJGHT. The Alphabet and Pronunciation. The following scheme of pxonunciation is the key to the correct reading of the Arabio words throughout the work, and the student will do well, therefore, to give careful attention lo it at the outset, repeatedly copying each character together with its phonetic transcription, until the eye and the mind be'come so familiar with them that the character immediately suggests the sound. The method of distinguishing the hard consonants, h, d, 8, t, and 2, is so simple that these letters will pre«ent no difficulty to the student, and the vowel sounds and diph- thongs are equally easy to master. The key to all these sounds, given in the footlines on each page of the Vocabularies and Conversational Sentences, will enable any English-speaking person to pronounce the words correct ly at sight. The Arabic alphabet is composed of twenty-eight con-^ sonants, all of which are written, as in most Eastern languages, from the right hand to the left. Each consonant assumes a different form according to its position at the beginning, middle, or end of the word. On the next twa pages the various forms are placed in separate columns and show how each character is written respectively — When totally unconnected with any other letter ; When at the end of a word, or joined only to the letter preceding ; When connected wiih the preceding and following letters; When at the beginning of a word, or joined only to the letter following. (7) The Forms of the Letters. Name. TTncon- nected Characters. Connected with preceding letter only. Connectec on both sides. Connected with foUowing letter only. Tran- scription. Alif . \ I — — a, i, u Ba (_> ^ •* J b la CU ^ - J t rha . ej L_i^ A J th Teem Z t .s. S^ ]■ B[a ■c t .S- S^ h iha . t '■t .s:. d>. kh Dal J vX — — d )hal . i A — — dh la J J/ — — r 'a, zai, or zain J j } — — z leen u^ LT- .AM Mj 8 iheen A AAA sh ad U^ l^ xS ^ S )ad . . i o- i C^ 1 .^ •e d Name. Connected with preceding letter only. Connected on hoth sides. Connected with following letter only. Tran- scription. Ta . . 1, k k k t Za ^ k k k Z Ain t t * X , 1 Ghain . i t X £ gt Pa . . i-j I— a i i f Qaf J J i i q Kaf . cTcJ J/ ^^, J ^ k Lam J J 1 ! 1 9 Meem . (* r A, ^ m Noon u u X ' ^ n Ha X * « A h Waw . J ^ — — w, u Ya u5 L5 - ^_ y. j The letters 1 O j j j and j can only be joined to those letters wHicih precede. From J and \ Idm-alif are formed i or S, in connexion "i. From 3 (») and i>- (Ich) is formed the ligature =^. From I (a) and ^ (/c) is formed the ligature 1^. Other ligatures are jsf- *fr etc., etc. Pronunciation of the Arabic Lr-iters. \ Alif has no sound of its own, but is pronounced as a, i, c u. accordino- to the vowel above or below it. Whe not vowelled it is only a sign lengthening the prt ceding vowel. t—j Ba like the English b. aJ> Ta like the English t. ^a like the English th in 'thought'; it is often pre nounced like t. _ Jeem like y in 'jam ' ; in Egypt hai-d like g in.' garden - Hd is always a strong aspirate with friction. -1 Kha is a guttural aspirate like ch in the German ich or th Scotch word ' loch ' ; kh alwaj's represents one sounc Bal like the English d. o Dhdl like th in ' that ' ; dh'is always one sound. J Ra like r in ' rural ', always sounded. j Zd, zai, or zain like the English z. (jM Seen like s in ' some '. ^J^ Sheen like sh in ' sheep '. ^Ja Sad like a hard hissing s as in ' hiss '. i_/s Dad like a hnrd d, as in ' rod ', is Td like a hard ^, as iu ' toss '. 1? Zd like a dental z. ^ ^/« is a guttural, peculiur to the Semitic languages, wliic can only be learned by ear ; it sounds like the bleatin of a goat (iiidd). When it begins a syllable we sha denote it by a spiritus asper {') before a vowel, ( , when silent ufter a vowel. iGhain a hard guttural prQduced;as in the efifort of garglir and sounds similar to ghr. ^ Fd like the English/. J Qd/like a broad k, produced as in imitating the cawing of a crow. CScJ JTd/like the English k. J Lam like the English /. I» Meem like the English m. ^^ JSToon like the English «. * ^a like A in 'house ' ; if used as a grammatical termination it has two dots over it (l), and has the sound of t when followed by a word beginning with vowel sound. } Waiv has the sound of the w in ' water ', or of u in ' put '. ^ Yd sounds like y in ' yard '. When } and i_? are not vowelled, they are then only signs of lengthening the preceding vowel, u or /, or of making the diphthongs au and ai respectively. - VowEi.s AND Orthographic Signs. The Arabs use thiee signs to express shorfr vowels, which are placed either above or below the consonants, namely — (^^) Fatha, an oblique line over the consonant, represents a in ' hat '. (— ) Kasrn, an oblique line under the consonant, represents i in ' hit '. {J-.) Damma, represents «« in 'put'. Silent \ after .^ makes the long vowel a (as a in ' father '), e.g. U nid (water). Silent (_? after -^ miikes the long vowel I (us i in. ' machine '), e-g- ^5l/^ (in). Silent • after j_ makes the long vowel u (as u in ' rule '), e.g. ji> d/iu (possessor). Silent J after ^ makes the diphthong ou (as oto in 'cow'), e.g. J lau (if). Silent iJ after ^' makes the diphthong aj (as ai in ' aisle '), e.g. ,,-i> s/iai (thing). AKAbsiu stur- I AUUn I . The Vowel is always sounded after, never before the consonant with which it is written. The other reading signs used in Arabic are — ±- Jazmah, placed oyer a letter that has no vowel. — Maddah, a sign of prolongation over the ' . £ Waslah, placed over \ to denote that it forms one syllable with the preceding consonant. :t. Shaddah, signifies doubling a letter. *- Ramznh, placed over the 1 where it is a sounded guttural consonant — transcribed '. [N.B. It is not usual to mark all the vowels or signs in writing Arabic; in i newspaper or book very few, if any, are marked.] Rules for the Pronunciation of the Vowels. If attention is paid as to whether a vowel is long or short, 10 difficulty will present itself in placing the stress on the 'ight syllable in a word of more than one syllable. When I word has two or three short syllables, all are pronounced ■ squally short, and no stress is placed on any of them. iVhen a double consonant occurs between two vowels, the irst of the consonants is pronounced after the first vowel, )ut the second before the second vowel ; e.g. JZ^ kassara kaa-sa-ra), ' he broke to pieces.' a short, like the sound of a in hat d long >j » a „ father i short >f ) i „ bit I long )j i „ machine M short >> J M „ put u long J) J u „ rule au diphthong » , 010 „ cow ai tf 1 at ,, aisle VOCABULAEIES. [The Arabic language has only one defiaite article, Jl al, ' the,* which has purposely been omitted in the Arabic column.] The World and Nature. Engush, Ababio. Pbohunoiation. air \^ hawa autumn i^Jujd- kharif cloud ^ ghaim,^J. ghuyum cold ^y. hard darkness <5j\i zulmah dew ^JJ nada earth ^} ar4 earthquake ^h zalzalah east or' sharq eclipse of the sun kusuf ,, ,, moon khusuf fire j^ nar fog, mist (_;Lw0 dabab frost l:^ saqi' hail ■^ barad heat harr ice jJj^ jaltd light ;y nur Vowd soundi . hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dolled consonants, h, d, 9, t, f, hard. (13)' 14. ARABIC SELF-TAUGHT. English. Arabic. PBONnNOIATION, lightning cy. barq moon j^ qamar nature i.r.X tabl'ah nortt JU.i shamal north-west ^^>JU^ shamal gharbi planet -^/ kaukab rain _> matar rainbow X^ L^y qaus qadah shade Jli ziU shadow ^d fai snow i thalj south <_>y^ junub spring ^j rabi' star -Usr" nijmah storni y nau summer ', ''-■-' ?aif sun {j^'-'*^'^ shams tempest id^U asifah thunder -^j ra'd water a1; _ ,U ma - maiyuh weather u^ taqs fine weather ^-" sahu west '^ gharb whirlwind ■^jj zaiiba'iili wind winter rlh shita world ^U _ Ljj dunj-a, 'alara ' Vowel soutids : hat, f athe rtnf/af7 r, bit, machine, put, rule aisle; au = owin c VOCABULARIES. 10 .] Land and Water. ENduuu. Aeabio. Pronunciation. bank k^ shatt clay ^ tm desert %^ sahra field Ji- haql forest ' Jb- harsh, -pi. ahia.-h garden ■ '■ u^. bustan gulf •■ ^■^ khallj hill Ji- tall . ..• island VJ^ jazirah :; lake '^j^. buliairah land ^J^ ard '; meadow ■^y* marj i mountain 6^ jabal ocean ' k-^\^l al-bnhr l-mntH plain ' Je sahl port U-^ mm a river > ^nahr rock j^ sakhr sea J^; bahr i sliore J^L sahil spring ^ ain valley c^-^b wadi ■water, clear t^Ua jU< ma safi. „ cold J,l) *Ui ma barid - „ Lot; ./^t. ma siikhun wave ^i- mauj Voioei sounds ; hat, f ath er, bit, machine, put, rul e, aisle; au=owincow. Dotte d cojjsojianis, h, d, s, t, z, hard. 16 ARABIC SELF-TAUGHT. Metals, Minerals, et C. Bnomsh. Ababio. Pbonxjnciatioh. amber V> kahraba • arsenic i^jj zarnikh brass ±J\ Jjw\=£^ nahas asfar bronze ^jJi (jywlsC* nahas aswad charcoal V_Jar- jfS? fahm hatab coal '^H fahm tajar copper jA.^\ (juula^ nahas ahmar diamond (JU-UJl almas flint J\P^ sawwan glass j^^. qazaz gold (._--J6J dhahab iron JjAs- hadid lead U»^ rasas marble r^-^ rukham metal ^jjt* ma dan mineral ^j^ ma daui pearl .dj! lu'lu'ah pebble iyns- hagwah quicksilver &^..J zaibaq sand ^J rami silver far mule ^. baghl owl «t*jj bumah ox i. thaur ji arret u,, babagha partridge ^ hajal pelican rv rakham pig y..j^ khanziT pigeon \^ sumana rat ^^i'irr jirdhaun sheep r^ ghanam sparrow j^L^ asfur swallow yy^ sununu turkey- ^AiJ!> -.l^ti dujaj hindi wolf Ljj zi'b Vowel sounds: hat, father bit, machine, nut. rulfi. nidp. • Ofll — i-txvr in nrvar ., -_ — .., „.„, ^iv^u.iio, jjuu, iuiB, aisie; Dotted, consonarua, h, d, 9, t, ?, hard. VOCABULARIES. 19 Reptiles and Insects. EKaiiiSH. ant bee bug butterfly crocodile flea fly frog gnat grasshopper insect locust mosquito moth reptiles silkworm snail snake spider sting wasp worm Ababio. _ Peohunoiation. A^ namlah. ip- halazaun 4=- ' haiyah c^t^k:,^ ankabut i.^ji qarsah or las ah J^ dabbur if J. J' dudah Vowdsouwii : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, s, t, j, hard. B 2 20 ARABIC SELF-TAUGHT. Times and Seasons. Bays of the week : Ehqush. Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Months of the year ; January February March April May June July August September October November December Mohammedan names of the months : V^s^l Al-Muljarram jA^ Safar :»-, Eajab Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow; Dotted consonants, h, d, ;, t, ;, hard. VOCABULARIES. 21 Sha ban I < Eamaclan {the month of fasting) Shauwal Dhulqa dah. DiuHiijjali _ The Mohammedans count according to lunar years of 354 days, so that thirty-four lunar years are equal to ahout thirty-three solar. Their first year began on July 16, 622 a.d. UNQrjBH. afternoon age, an beginning, the daily- day daybreak daytime day after to-morrow ,, before yesterday every day 3awn early 3nd, the 3vening (early) ,, (late) lull moon lour half an hour eap year unar months nidday, noon Diddle, the ^ AlUBIO. .«nr. fjM^ Si ^j PnoinmciATioH. asr qarn, jll al-ibtida yaumi yaum, j>Z. aiyam tulQ -l-nahar nahar ba d ghad awwal ams kuU yaum al-fajr bakir, badri al-intiha maghrib isha, masa badr sa ah, pi. sa at nisf sa ah Banat kabis shuhur qamariyah al-zuhr al-wasat ^owel sounds .-haiiiatiiei, bit, machine, put, rule, aisle; au=owiiicow. Dotted consonants, h, d, $, t, f, hard. 22 ARABIC SELF-TAUGHT. Engmsh. Aeabio. midnight JJJ\< r.^-, minute iJLij month j^ morning ^..n\\ night JJJl season J->ai seasons, the J^l spring ^■J summer i—i^ autumn i-Jj^ winter \j:. sunrise ^ju^iJliW C JJs sunset ^y»-»jiJl '■r^-^ time t^j to-day c.^\ to-morrow Ij^ to-morrow morning U-L^ lAi. week cj^l _ (Jjc*::*- two weeks c;~*-*^ year . haM granddaughter XSjlJ>- hafldah husband ZiJ zauj infancy -CljiU tufuliya madam (Mrs.) c:^-. sit maiden (virgin) >^ bikr male > dhakar man <>rj rajul, _pZ. rijal mother ' ? umm negro . J>*c 'abd,/e»j. 'abdah Vmoel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow, Dotted consonants, h, d, i^, t, ^, hardi 24 Bngmsh. nephew niece parents people relation relative servant sir (Mr.) sister slave (female) son uncle (maternal) „ (paternal) widow widower wife woman youth youth, a ankle arm back ARABIC SELF-TAUGHT. Aeabic, u^.^^i The Human Body. PEONtJNOIATIOM* ■ ihn-1-akh, ibn- 1-nkht ibnat-l-akh, ibnat- 1-nkht yatim,y«j».yatimali|! walidain -; nas, sitiff. insan qarabah qarib khadim, fern, khadimah saiyid ukht jariyah ibn khal amm armalah armal zaujah imra'ah shabab shabb ka'b dhira zahr Vowd eou7ids : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in co^^ Dotted consonants, h, d, 9, t, j, hard. BNGlilSH. beard Ababio. PEOmjNOIATION. lihyah belly J-. batn, pi. butun blood r'^ damm body bowels *U^l jasad am a brain cUj dimagh breath cheek nafas khadd, pi. khudud chest J^ 8adr,j>Z. ?udur chin J^ dhaqn, pi. dhuqun ear U'^\ udhn, pi. adhan elbow- t/ ku', ^Z. akwa' eye eyebrows ain tajib eyelash eyelid face rimsh jifn wajh finger foot i?ba ,pl. a§abi rijl, pi. arjul forehead hair hand Jo iibln sha r yad left hand jui shimal right hand ut^^. yamin head heart ras qalb heel i_^Jic 'aqab 'Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, 9, t, j, hard. 26 ARABIC SELF-TAUGHT. Ekglish. kidneys knee AaiBio. leg J^ lip liver lungs ^J molar U^J-^ moustache <_j,li mouth (^ muscle Al-ic nail J^ navel .> neck Vj nerve ^-r~^ nose palm of the hand - /■ shoulder , r< skin Asr spine stomach »A)e^ temple cS^ throat U^ thumh ^[) tongue (jUJ tooth u- vein ijj' wrist **3*-» pBONtTKdAHOA. kilyah rukbah, pi. rukab saq shiffah kahid ri'ah ' dirs ,1 sharib ♦ fam 'adalah zifr, pi. azafir purrah raqabah asab anf kafE katif, ^Z. aktaf jild silsilat-l-zahr mi dah sudgh halq bahim lisau sinn *irq, ^Z. uriiq , mi'snm Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in co' Dotted comonants, h, d, $, t, ;, hard. VOCABULARIES. 27 Physical and Mental Powers, Qualities, etc. ElNQUSB. Ababio. Pbonunoiation. anger i^..v^^ ghadah character Bonfidenoe Bourage khulq, pi. akhlaq thiqah shaja ah iesire iespair 3motions rughbah ya's, qunut infl al nafsani Bnvy Juua^ hasad sxercise i^\jj riya^ah 3xperience »J^ khibrah learf reverence lSJ^ taqwah •oily 'orgetfulness junun nisyan 'right ^y^ khauf joodness & salah ;rief .^ ghamm latred (Uiij bughdah lonesty -j rahmah modesty J»l&^\ ihtisham pain tr^J ■waja' patience J^ sabr piety J^ tadaiy uu pleasure jir surur •politeness <_}j\ adab pride ^v kubriya prudence ij-*ai. baslrah reason J^ aql senses, the ^\y^\ al-hawas feeling, touch ,j^\ al-lams hearing «-^«aJl al-sama seeing, sight J^\ al-nazar smelling, smell Y^^\ al-shamm tasting, taste jj^^ al-dhauq shame J-s?-.^.^ 'aib, khajal smile ibtisam sneeze atsah sorrow • • ^}^ huzn soul ^juSJ nafs speech ^K kalam spirit c-v ruh strength .^ quwwah Yowd soMJids .• hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in co' Dotted consonants, h, dl, 9, t, f, hard. VOCABULARIES. 2< ENOLISH. Ababio, Pbonunoiation, stupidity- «jLc ghabawah surprise Jl&jjl indhihal suspicion^ *^ shubhah thought J^ fikr voice IJUyO §aut will }i^\jS iradah wisdom U^ ^likmah Diseases of the Body. ague "^.JJ^ dauriyah apoplexy ^' falij asthma (_^MAi)' ^J^ diq-l-nafas biliousness '\jLe ^afra blind ^}- a'ma bruise U=J radcL burn . "^-^^ harq cholera jaJ\ \ji> hawa a?far cold, a ^^-Cj rashh, nazlah colic U^k^ magh? consumption :ui al-sall contagion lJJ'^ adwa cough JU- su'al deaf c»l atrash death CIJ^ maut diarrhoea ■JM ishal dumb (J^^l akhras - - dysentery b^lk-:jJ-^-^J zahir, dusuntariya- Vowel sounds : hat, father, bit, machTne, put, rule, iilsle ; au =ow in cow< Doited consonants, h, d, $, t, ?, hard. 30 ARABIC SELF-TAUGHT. Ekgush. faintness fever fracture gout headache indigestion inflammation illness jaundice lame measles plague . smallpox sore throat toothache ■wound apron boot button cap cloth (cotton) „ (wool) coat collar collar of coat, etc. AIUBIO. PnoiroNciiTioH, 'Ui^ ighma ijj^ Bukhunah .^ kasr > • L>"j^ niqris U^[l tfTi waja ras ^^\ i^ su'-l-hadm U^\ iltihab J=j^ marad J^J. yaraqan - ^y' a'raj ^^ ta un ^J^ jadari J^-^l er^ waja -1 halq J)^^ t^j waja -1-sinn t:^ jurh, pi. juruhb Dress. J^^ maryul ^-"T jazmah jj zirr, pi. ay.tnv LPi^.> tarbush r^ kham o^ jukh iZ=^ jubbah ^•v. yaqah i.zi ' qabbah Vowd sounds : hat, father, bit, maqhine, put, rule, aisle ; au = ow iu co' Dotte futah lawl Jb sbal i6ei} t_i-ii,-i sbarsbaf iirt UJ-kUiX mil ghazl trousers (Arab) JW- shirwal „ (pair of) li^jlkj bantalun umbrella iluj^^ shamsiyah veil . t^> burqu' waistcoat ^j'^ sadriyah watch - ' hiram *i-TJi qanninah ^maJ^X^ miknasah it^i furshah Ajt^^ sham ah ^Jj>M^ sham adan Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au =ow in cot Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hard- VOCABULARIES. 33 Ehoush. carpet „ (large) Ahabio. Peonunciation. sujjadah bisat chair chest of drawers kursi jarur chimney ijj>~!!ji,y^ taswirah [Towel sounds : hat, f athe Dotted r, bit, machine, put, rule consonants, h, d, §, t, ?, 1 , aisle; au = ow in cow lard. Aralic Self-Taught c 34 ARABIC SELF-TAUGHT. English. quilt roof room sofa stable staircase table tenant towel -wall wardrobe water-closet well window Ababic. PBONnNCHATION. cJU lihaf l_J«-J saqf i^j\ audah. uV'^ diwan JJ^l istabl -^J^ daraj /> sufrah j>- bju*^ musta'jir >•• bashlcir k,_u hayit UJ Jj^ri- khazanat thiyab rV"^ mustarah ^ bir c/l::^ slmbbak Food, Drink, and Smoking. (For Conversations, see p. 116.) appetite il^ shaliiyah* beef J^ (^ lahm baqar beer >■■• bii^a biscuills tU-o^ buqsumat bouillon, brotb r^^> maraqat lahm brandy cl/l,-,< kunyak bread j^ khubz breakfast j^ fatur butter i-AjJ zibdah cake L!iU^ kak Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hard. VOCABULARIES. 35 Ehqush, ABA3IC. Peondnoiation. cheese A: .-► jibnah chicken t/ farkh chocolate <)Jlj(j-i> shukulatah coffee *j«^ qahwah cooked t^ matbukh cream sukkar . Vmud sov/nda : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. Dotted consonants, h, d, §, t, ?, iiard. VOCABULARIES. 37 Enqush. Arabic. Pkonunoiation. sugar and water j.i^ '\y4 ma stikkar supper l.rr asha sweets LZJ^^ halawiyat tea ^li shai thirst JA2^ 'atash tongue (^uJ lisan veal J-^(^ lahm 'ijl vinegar khall ■water >u. ma wine Vegetables. nabidh artichoke ^r^^ khai-shuf asparagus UJ^ halyun barley A sha'lr beans _Jy ful cabbage <_J^jAL» malfuf caper qabbar carrot jj^ " jazar cauliflower "^j qarnabit celery ^j karafs cinnamon ^j qirfah corn Ji _ t_>,.^ hubub, ghallah cress .1 A rashad cucumbers M khiyar flour ^ tahin garlic ry . tum Vowel sounds : hat, fath ST, bib, machine, pat, rul e, aisle; au =ow in cow. Dotted consonants, h, d,'§, t, ?, hard. 38 ARABIC SELF-TAUGHT. Snqush, Ababio. Proitdnciatioh, gourd V' qar « * * «w hashish grES3 hay UJ3-i)U [J»^-^>~ hashish- nashif herb "^. baql leek c.\^ kurrat lentils (_/wA£ adas lettuce J^- khass maize Hjii dhurah mushroom > futr oats r^j^ hurtum oiives UJ^J zaitun onion J^ basal parsley fjjjJjiiM baqdunis — peas L,-=^^ - '>^ji bizillah, hummus potatoes 'itlL. batata radishes J^ fljl rice JJ ruzz spinach ^L-: sabanikh straw ^jmJ qashsh tomatoes !ljj^^ bandurah turnip l::^ lift vegetables Hj.'As- khudiah Fruits. a. almonds J lauz apples Z^ tuffah apricots JU^ mishmish Vowel sounds: hat, father, bib, machine, put, rule, aisle; au=ow in cow. Dotted consonants, h, d, ?, t, ?, Iiard. VOGABULARIES. 39 BlNOIilSH, Arabic. PnONUNOlAIION. lerries \^\ji qarajya lestnuts Av:...< kastanah irrants ^J^1^0>^ inab-l-tha lab atcs ■ ,> balah gs 'uits tin fawakih ooseberries ^j^J^j^ tliamar ifranji rapes t_^£ inab imori« UJ^ laimiin ledlars lelons lulberries za rur battilcb tut uts C'^. bunduq ranges 4. iJ^^J burdaqan eaohes tears durraq inja? ilums O^^ khaukh lomegranates Jc*j riiminaii aisins ^L^^j zabib aspborries ^i-Wl .AJ tbamar-l-'uUaiq trawberries V faraulab ralnuts Jj^ jauz lath iridge luilding Town, Country, and Agriculture. *u=- hammam ^^ jisr J^'. bunyan ''(mel Bounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, §, t, ?, hard. 40 ARABIC SELF-TAUGHT. English. Aeabio. PBONTOIOIATrOH. cemetery- v^ maqharah church ■" marj Vowel sounds : hat, father, bit, maehine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consoTiants, h, d, s, t, ?, hard. VOCABULARIES. 41 Bngubh. , A31ABI0. PllOin3NOIA.TI01I. J- mil" iJjsJio tahunah [ue t-W jami' 36 j^ _ nahr [ J^.> . 'tariq >ol i^ muhandis auctioneer JL dallal baker jl:^ khabbaz - barber jM^ hallaq blacksmith o\j^ haddad bookbinder (_^ j>r.«r« mujaUid kuth bookseller ^ kutbl carpenter J^ najjar chemist ^i^ kimawi clergyman qassTs clerk u^j-l^ katib coachman L5?0- arbaji consul (J-3iJ qunsul contractor JjUU muqawil doctor ^^^_^J. tabib, lakim dragoman u^y turjnman goldsmith 4_)l«9 sayigh governor /u hakim grocer J^ baqqal groom i_Sj\^ - u^. sayis, mukari Yowd souiida : hat, f ath er, bit, machine, put, ru! e, aisle; au = owin DoUe( i consonants, h, d, 9, t, ?, hard. VOCABULARIES. 4 Enqlish. Ababio. PBONTraOIATION. guide cM'i dalll interpreter U^J turjuman jeweller kJ^J'S^ jawahirji judge ^^ qadi laundress i\\:.r ghassalah lawyer ^l^ muhami locksmith JUi qafPal . meroliant J^^ tajir midwife itlj dayah missionary J-»r* mursal monk s-^L* rahib nun t, ?, hard. 44 ARABIC SELF-TAUGHT. ENGIilSH. Bervant slioeniaker soldier surgeon tailor teacher watclimaker watchman Akabio. Pronunciation 1 JU-; khaddam sakkaf ^^-^ 'askari * '^>r jarrah . 1=^ khaiyat mu'allim sa ati ^ ghafir Countries, Cities, and Nations. Aleppo fc..^).»- halab Alexandria io ,S'^L^] iskandariyah America J" amirika Arab, an ^■J^ 'arabi, ^Z. urban Arabia OJ^^ 'arabistan Armenian, an J^} armani Asia 'LJ asiya Austria U^Jl al-namsa Austrian, an ^.Utt^j narasawi Cairo "*^jbun al-qahirab China ^.Ji al-sin Constantinople ,j^,^4 istambul Damascus ..A L dimashq Egypt j^. misr Egyptian, an s//^'* misri England j-iiOSl jL bilad-1-ingliz Englishman ^c;^LOl inglizi V(»Kd sounds : hab> father, bit, machine, put, rule, aisle ; au =0W in cow. Doited consonwnis, h, d, 9, t, ^, hard. VOCABULARIES. 45 ENGXiIBB. Europe France Frenchman German, a Germany Greece Greek, a India Italian, an Italy Jerusalem Jew Jordan, the London Paris Persia Persian, a Eome Russia Russian, a Smyrna Spain Spaniard Syria Turk Turkey Venice AB^13I0. PBONUNCLS.TION. ^Jj] urohha \MJ\ji faransa ^J^'J faransawi J\^\ almani l-JUll almaniya ^,J\ .h bilad-1-rum .^« I riimi 1^ -^J AVjll al-hind o^y^ Italiyani ' O^il Italiya" (jwJki:!! al-kuds v^-!^. yahudi, pi, yahud ^^Ji\ al- urdun \j^-^ londra L/-i;V baris ^^\ jh bilad-1- ajam> \/^" ajami ^t^V rumiyah )^Lm^\ tSh bilad-l-maskob ^.f-^ maskobi jr.-^j\ izmir LJL-.1 isbaniya J.•:^^M isbaniyoli " %3- suriya JJ turki c^r'jL bilad-14urk 4>'^. bunduqiyah ^ Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au^ow in cow. Sotted consonants, h, d, $, t, 7, liard. 45 ARABIC SELF-TAUGHT. Enomsh. arrival bridle camel ,, driver „ saddle caravan carpet carriage donkey donkey- driver excursion expenses fowling-piece girth halter highway horsa horseshoe luggage money to change money mule muleteer Napoleon (20 fr.piece) package Travelling. Arabic. J >J J ^'^^V PEONtTKOIATlON. wusul lijam ibl, jamal jammal rahl qafilah bisat arabiyah himar hammar siyaha qasiiah masruf barudah hizam, zunnar rasan al-darb-1-sultani hisan, faras hidha 'afsh darahim sarf darahim baghl mukari iTrah f aransawlyah huzmah Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. Dotted consoiiants, h, d, 9, t, z, hard. VOCABULARIES. 47 EHaiiiBH. Ababio. Peonunoiation. passport CIJ^^.O _ i^ki tadhkara, bazabort pistol ^.^ii tabanjah pound (£1) i.1y\i)\ ijl lirah inglizTyah pound (Turkish) ^;l/«i£ *,J llrah 'uthmaniyah rope J.^ habl saddle -^^ sarj spur jU^ mihmaz stirrup ^% rikab strap J^ sair tent i^-.'i. khaimah ticket ^^jj tadhkara tourist €^ sayi^, pi. sly ah travel j^ safar traveller > musafir wages ^.■^^ ujrah water-bottle ^j ■ qirbah water-jar ji/ ibriq whip ( Writing. For CoiiTersatioiis, see p. 118/ kurbaj address J\y^ 'in wan blotting-paper ^\L jj^j waraq nashshaf book L^\A kitab compass ,\L, bikar date ■ ^' tarikh dictionary (jw«.^U qamus Vowel sounds ; hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. Dotted consoiumts, h, d, 9, t, ^, hard. 48 ARABIC SELF-TAUGHT. Enqush. ABABIO. envelope -^Jj index (of a book) »:ix^ manuscript ul^\^ paper OJi sheet of paper cj} ty pen i.jMjj _ A J pencil ,^^(JJi penknife ^^- postage stamp iA^j j^,j registered (letter) /r^' ruler ilxui^ seal r=^ sealing-wax j^]^^ signature 'Li^l writing j nilah liglit ^U fatih orange ■J'^-y. burtuqani pale ei-^aij bahit pink l—fl-^isi- ^^Ji "■ wardi khaflf purple cr'W urjuwani red V^r ahmar scarlet s^j-V qirmizi sky-blue (.f.U-j samawi violet banafsaji white u^^ . abyad yello-w .LA asfar yellowish ~,k,^^ musfarr Religious Terms. angel cSh, malak apostle Jj-:; rasul baptism Aj J)<*X.^ ma'mudiyah believer cr-i-* mu'min " Bible i'l^j Tauiah bishop t^Kk^ mutran Christian Masihi, Nusrani church "^„,-,< kanisah clergyman tJM-ikM^S qassis Creator jK^ Khaliq Vowel sounds : hatj f ath - Dottu er, bit, mslfchTne, put, rui i coriaonaiUs, h, d, s, t, ?, e, aisle ; au = ow in cow. hard. AraiioSeV-Taviht ARABIC SELF-TAUGHT. ElIQUSH, Aeabio. PBONUNCIiTIOS. levil a^- shaitan 'aith ^U\ iman 'orgiveness J^M ghufran lod ^3!i\ Allah ;ospel J^^ injil deaven U-: sama liell r^- jahannam Tesus Christ ^^^1 ^.*uj Tasu el-Maslh judgment i^ khala? Saviour u^^ Mukhallis spirit Adjectives. ruh able (capable) ,c\> qadir amiable i >y,Si* mahbiib angry , Xf Jl uWi ghadban ashamed^'*^ u'^ thajlan astonished muthaiyir bad Sr'-J^ radi barbarous H^^^^ barbari beautiful j;^^- jamil Vowel sounds : hat, father, bit, maohine, put, rule, aisle j au = ow in cow. PQtted consonants, h, d, ?, t, ?, har(|. VOCABULARIES. 51 Enolish, ^ Arabio. PbonunciXtioh. beloved y-j^ aziz better iiT*^^ ahsan bitter i-" murr blind (j^l a ma blunt (not sharp) t>^-V^ ghair madi — ' blunt (in manner) ( — -JlJl ^~^ khashin-1-janib bold jy"^ jasur brave ^ shuja bright, polished ^^ lami' broad ' - ■ Li shatir cold L>^b barid comfortable cV murtah costly, dear J^l ghali damp 1 — -^J ratib dangerous >^_ mukhtir dark r^ mu tim deaf L^>1 atrash dear i_-.^:^ habib deceitful ui^^^ ghashshash Vm»d sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow Dotted consonants, h, d, 9, t, !i, hard. D2 52 ARABIC SELF-TAUGHT. Bnoubh. Ababic. Pkonunciation. deep Ja.'»i _ ^J^^^ 'amlq, ghawlt delightful ._ "^^ -^ bahij, mufarrih difierent 1 6\-.^ mukhtalif difficult i_^o»^ sa'b dirty n wasikh disagreeable stjL-t makruh discreet 'r^ y^ dhu tamyiz dry ^■^^\ - i—iilj nashif, yabis dull, stupid jJ.j balid dusty nmghabbar early h- . mubakkir easy u> haiyin eldest ->-^\. al-kabir empty ^t> farigh every S^\j J kuU wahid faithful ■ ^' amin false l^jU^ kadhib fashionable .^U ^^^^ hasab-1-adah fat ^ir^^ samin iew J,li qalU filthy ^j danis fine (not coarse) ^13 na im fit d^l*^ muwafiq flat W.,..v, munbasit foolish >l^ jahil fortunate A,*-: sa id free > huir . Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au =ow in cow. Dotted consonants, h, d, §, t, z, liard. VOCABULARIES, 5 English. Anjtsia. PBONtTNOIATION. frequent .>- mutakarrar fresh SJ'Xs^ jadid friendly mu?adiq full ul^ malan gay r> fari^ generous r^J karim glad u^/ faihan good — ;?5' taiyib great j^ _ * -lie 'azim, kahir guilty- r>-^ mujrim happy i^X-^ sa id hard (cruel) ^li qasi hard (dry) U^ik yabis healthy ^\^ mut'afi heavy - , ..1 thaqil high J^ 'ali honest joU sadiq hot ^->- harr, sukhun hungry J^)=r ]'u an ill (sick) uky* - u^l~ aiyan, marid impertinent h waqih important (^ muhimm interesting J>b badal excuse j^ adhar explain f^i waddah feed ^\ at am feel bass fetch c^Ur jab, imip. jib find •wajad Vowd sounds : hat, .father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. JDotted consonants, h, d, i;, t, ?, Jiard. 6a ARABIC SELF-TAUGHT. Bngltsh. AbabIc. PBONTOlciiaaoN. forget L^ nasa get in Jr^J dakhal „ off J^\ intalaq „ out ^> kharaj „ up r^ qam give J-^ a'ta go ^j lira „ (on foot) ^^6 rah mashi ,, (on horseback) . -^b 6 rah rakib govern, rule r^ hakam graze LSti ra a grease u^^^ dahan hand J..^ nawal hang (trans.) J^ allaq hang(ongallows)(fo"s. c?— ' shanaq • happen ^1^ hasal hear J_^ sama help iXcL: sa'ad hide LS^ khabba hire A^ ajjar hurry ^^\ ista'jal jump L natt kill o^ qatal kiss j;i - u-U has, qabbal knock J^ daqq know- H/= 'araf laugh ci<:^ 4ahik YqwiI 80V/nda: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = owinco' Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hardF . VOCABULARIES. 61 ENQIiIBH. leap learn lend let alone lie down look make meet mend mention mix move (trans.) move {intrans ) obey object oblige (favour^ obtain offend offer omit open (trans.) open (inirans.) oppose order paek pay perspire Ababic. t' CJ:sr A'X! Peoncnoiation. natt ta allam aqrad khalla raqad, nam shaf, nazar a mil sallah dhakar ' khalat harrak taharrak ata i tarad amil ma ruf nal agbdab qaddam tarak fatah infatah qawam amar hazam dafa t . - ariq Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted eonsoncmis, h, d, §, t, ?, hard. 62 Ensush, play pour prepare prevent proceed promise pronounce prosper pull pusli put rains (it) raise read receive reckon recommend refuse reign rejoice relate remain remember remind repair repay repeat ARABIC SELF-TAUGHT. ABABIO. PBOKDHOIATIOli C^ J t la ib sabb haddar mana taqaddam wa ad lafaz najah jarr dafa hatt tamtur rafa qara istalam hasib wagsa ala rafad malak farih haddatb baqi tadhakkar dhakkar rammam, § aufa karrar Vowel eounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = owi; Dotted consonants, h, d, 9, t, ^, hard. VOCABULARIES. 63 EtiaiiisH, Ababio. PnONUNOlATION. reply- < 'jU- jawab rest '^y^\ istara^ return {trms.) ^J^ <.arja' return (inirans.) ::frj raja' ride ^J rakib ring (bell) 3^ daqq rise r^ qam riib ^y farak run U^J rakad . run away ^jl. harab save t^.£J- khallas say Jl^ qal see (_jli. shaf seize CSj'j-^ • masak select ^....JsxA intakhab sell b ba' send d^} arsal send back , W rajja' sew . ,W:^ khaiyat share cSp sharak shave d^ halaq shoot qauwas shut i-j sadd sing ghanna sit Sxi qa'ad sleep ' r^ 1 nam smell » A r shamm Vowel aounda: hat, fath Dotte er, bit, machine, put, rul d comonanta, h, d, $, t, ?, e, aisle ; au =0W in cow. hard. ei ARABIC SELF-TAUGHT. Engmbh. Arabic. PBONnNOIAaHOH, smoke J^^ dakhkhan sneeze w^ 'atas speak ^ takallam spend ^^ saraf spoil (corrupt) U^\ atlaf spoil (rob) s-^ nahab stand l-jjj waqaf starve i}4^ ^ ^^ mat m.in-1-ju stay ciX. makath steal Jr- saraq stop (trans.) ^} waqqaf stop (intrans.) ^Jij waqaf study U"j'^ daras suffer r^ ta'allam suggest jj,\ ashar swallow ^ bala s-wear L^U. halaf swim ^"J sabah take A-^l akhadh take care ^^ i'tana taste S^ dhaq teach & allam tear or* mazzaq tell Jli qal thank Jj. shakar think ^\ iftakar throw away ur*^ ram a Vowel sound i: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = owiti Potted comonants, h, ^, §, t, z, hard. ENSI/ISH, translate travel tread try tui* round understand use wait walk want warm warn wash waste (lavish) watch water wear (^ut on) weigH wet whip whisper whistle win wipe wish work worship WV^HESUUAmtS. Arabic. Peonunoiation. tar jam safar (jA/lj das jarrab ,\. dar fahim ista mal J^ sabar mash a ihtaj sakhkhan nabbah ^JOM^ ghassal asraf sahir t saqa labis wazan ball jJ^ jalad washwash ?affar rabih masah %\ arad ,^x^\ ishtaghal s^ 'abad 65 Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. Dotted consonants, h, cl, s, t, ?, liard. Arable Self- Tmght B 66 ARABIC SELF-TAUGHT. Fnghsh. wound wrap write yawn yield (produce) yield (surrender) PBOHUNOCLTiON jarah laff katab tathawab antaj kbada Vowel sounds : hat, fatlier, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in coi Dotted consonants, h, d, s, t, z, hard. In Hue wrapper, 2/- each. In red cloth, 2/6 each. MARLBOROUGH'S SELE -TAUGHT SERIES. — Tourists, traveUei and other visitors to the Near East ■will find the following Volumes in this Seri of the greatest service, viz. — Turkish Self-Taught. Egyptian (Arabic) Self-Xanght. Greek (Modern) Self- Taught. For those going further afield there are corresponding Manuals of Persia; Hindustani, and Tamil (each 8/- and 2/6), Burmese (6/- and 6/-), and Japane (2/- and 2/6) ; and other Oriental languages are in course of preparation. Most of the books in the Series contain an outline of the Grammar of tl language , the following, however, are separate Yolumes of Grammar : — Hindustani Grammar Self-Taught. In ihie ivrapper, 2/- ; red cloth, 2/6 Tamil Grammar Self-Taught. ,, ,, 4/- „ ^, 5/. Japanese Grammar SeU-Taught. ,, ,, 4/- ,, ,, 5/- The two Volumes of Hindustani are also hound in one, cloth 5/- ; similar! the double Volumes of Tamil and Japanese respectively can be obtained bound cloth at 7/6 each. Of all Boolcsellem nl home or abroad. Cat aloc/ue free from the Publishers- E. Maulhorouoti & Co., 51 Old Bailet, London, E.G. OUTLINE OF GEAMMAE. Arabic grammar treats of — Etymology, i__J»>i2ll al-sarf, the soienoe of the formation of words, and Syntax, ./srul al-nahu, the seienoe of the formation of sentences. The Arabs have only three parts of speech — I, i^y^ al-ism, the tioun. II.» (JjtsJl al-fl 1, the verb. III. (_J.^1 al-harf, the particle. The noun. ' includes the following seven forms : — 1. •i,Ji\ al-ism, the noun or substantive. 1. .*^,«flJl al-damir, the personal pronoun. 3. j.lill *»j) istn-1-isharah, the demonstrative pronoun. 4. ijy^y^W *^11 al-ism-1-mausul, the relative pronoun. 5. *\.^ii-j^^ .*-j^ ism-1-istifham, the interrogative pronoun. 6. *i«a!i *>jl.ism-l-§ifah, the adjective, 7< t)^l *.ol ism-l-'adad, the numeral adjective. I. THE NOUN. The Arabs classify nouns as follows : — [a) A-»l:»- t,J\ ism jamid, primitive noun. (i) ^yJij.-* t,.J\ ism musEtaqq, derived noun (from verbs or nouns). ("«) JJ-s.'* *-)! ism mujarrad, noun of root-letters only, {d) •^^'f* *~j1 ism mazid, noun which is augmented by one or more letters, servile * or auxilictry. («) Ail *-ii ism 'alam, proper noun, to which the article Jl al is never prefixed^ ' See page 76. 68 ARABIC SELF-TAUGHT. (/) ij'^s>- *-sl ism jins, vommon noun, whicli may be eifher — J^ a-jI ism ain, noun denoting concrete object, or ,X!e « *-j1 ism ma na, noun denoting an abstract idea. Primitive Noun. A primitive noun, whicli is always a substantive, is one w has a pure root-form and is not derived from any verbal roo' Js»- ■ rajul, man, i5>^» « musa, ra%or, J.^ -a-j safp/jal, quince. Derivative Noun. A derivative noun is one which is constructed from a verb noun-root by the addition of one or more of the ten servile letti as jX-^ Islam from *Lj salima (A« is free from defect), and ma; either substantive .or adjective. There are fourteen derive nouns — 1. jiX«3.4Jl Mui\ ism-1-masdar, noun of action or infinitive, as (_ darb, strildng, from iLj'^ daraba, he siruch ; <>■! ili suhii ease, from iJf^S: sahula, to be at ease; jIajCUjI istighfar, as forgiveness, from^,iAx»:i istaghfara, he ashed forgiveness. 2. JiUIl ^\ ism-l-fa 11, noun of agent or active participh '—jj^ darib, one who beats, from iJi/.aJl *-)! ism-l-ta?ghlr, diminutive noun, as L.~^lli kulaib, a Utile dog, from i_-TJi kalb, a dog. 10. J.£U!l A-ib di^2.iiJl iR.^\ al-sifat-1-mushabbahat bism-1-fa'il, adjective resembling noun of agent, as ^^i- hasan, handsome, from ,%^s>. hasuna, he is handsome ; ./♦>&- 1 ahmar, red, from C4,&., ^« is ?•«(?; jJi-o saiyid, master, from jl^' sada, ^« *•«?«(?. 1. J-,rfiiJl *«j1 ism-1-tafdil, noun of superioi'ity for the com- parative and superlative degrees, as (jj"*j»-^ ahsan, more handsome, ^^.=^.^1 al-ahsan, most handsome, both from ^^i>~ hasan, handsome. 2. fem. ,, U Dual. Pluk u U u U u^ r^ vJ :.^ Ui> r^ Ui, ,!.& OUTLINE OF GRAMMAR 71 The Annexed Personal Fronouns which are attached to verbs only have the following forms and denote the nominative case : — Sing. Dual. Plur. 1st pers iZJ \j li 2nd pers. masc. . . lU fern. . . CJ 3rd pers none Dual. ExSmpU of Personal Pronouns attached to the noun l—i\:^ (book). Ist pers. . . 2nd pers. masc. fem. 3rd pers. masc. fem. SiNO. Dual. Pluk. ^a \^ The English of the above is : Sing. Dual; 1st pers. my look our boolc (when two are '., speaking)' and so forth. Pluk. our look ■ (when three and more are speaking) Example oj Personal Pronouns attached to the verb t_^-^ (he struck), denoting the Accusative Case. 1st "pers. . . 2nd pers. masc. fem. 3rd pers. masc. fem. Sing. Dual. Pluu. ,j. ^, U, ij, i^J, iJ ( nom i-'^J ,.,lj' Dual ^ .. ^^, ( gen., ace. . . ^^^J ^^ij Plur J)'i or 41 ^j4 or *l'^ This simple demonstrative pronoun may have the particle \si>, I or oftener the defective J^, prefixed to it, as : Maso. Fem. Sing IvSiA l/^* ) /i^ ( nom 1.)^ j"-*! LL)^ Dual ' ^<, '^ , , ( gen., aoc ^^j Afi. ^^A Plur ^fyS» *^|a 77iai! (the middle and distant object). Maso. Fism. Sing (Jj\j, tlsJj t!XJ, liyij, l!31? Plur. . . . lLJ;5i/\ or dSi!\ lL^}}\ or iL'S^l Relative Pronouns. fVho, which, thai. Maso. Fsm. Sing s/J>^'l ^^ I nom ^^itX-AJl ^i^-w\ \ gen., ace (j^;!'^-^' iji;'-^'' Plur (^iA^\ ^P\ or J^'r^^ or * ill for both masc. and fem. 74 ARABIC SELF-TAUGHT. Other relative pronouns are : ^;i he or she who ; U thflt wh ^\ (A*T fem.) he who, she who, whoever; ^^V he who, she whosoever ; \Xj\ that which, whatsoever. Interrogative Pronouns. ^ who? iSt (iJ\ fem.) whof U what? (and wten jo with the demonstrative lo becomes stronger, ijl.«, what ther ''A how much f Numeral Adjectives. 1. The Cardinal Numbers. The cardinal numbers from 1 to 10 have the following f( and are declinable. Sxova. 3 to 10 they take the fem. form v the objects numbered are masc. gender, and conversely masc. form when the objects numbered are fem. Maso. . Fem. Masc. ] 1 0. 5 (6) 6 (T) L: 2 (r) ul^l 1 ^M 7 (v) 8 (a) ( ^ 3 (r) j;jij 9 (1) t^: J 4 (O tO^ &^M 10 (!•) >£ ii The numbers from 11 to 19 are indeclinable and have following forms : — Masc. ~ Fem. 12(ir) jiilLJl, %JLs\sdi OUTLINE OF GRAMMAR. 75 Mabc. 13 (ir) ;.i.i ajij 14 (li) ;ii k^^\ 15 (le) 16 (M) 17 (iv) JJUJ^ ^^^*Mi 18 (ia) ;ii aiuUj Pem. ..-'*..' ^ C X 19 (11) v~ The numbers 20 - 90 are declinable. Tbeir forms are : 20 jTj^jifi, 30 ^rijjO, 40 uyHJ\, 50 ^2,>Li,i-, eo Qp^, 70 (2)}«r^) 80 jjiiUJ, 90 (^lixw, in the nominative case. In the dccTisative and genitive cases the ^^jy changes into ^;, as ^jjUs-. 100 Ul* or IL., 200 ^.l^U, 300 |Jl« (ijO, 400 |.?L. ^ij\, 600 OU , jL^, 600 ijU l..:L^..i, 700 iJU i^, 800 ^U , jU3, 900 pU ^;l;, 1,000 i-^M, 2,000 ^U^t, 3,000 uJllT ^Ij, 100,000 i^jyi OU, 1,000,000 i_a!3t i-Jjt. 2. The Ordinal Numbers. The ordinal number 1 has the form Jii , the numbers from 2 upwards have the form of the noun of the agent, JxU, and are as follows : — Maso. Fem. 1 ^ .J.^ 2 - .^^ •v-i- 4i" l5- 3 clllJ ^i3- t^l3 ^K 5 iiM-;- 4Lul.^l£>- Maso. Fem. 6 u~^^ ^Jli 7 t^^^ J- 8 tj^"^ in, at, hi/. CL> hy (in an oath), as alllj' J to, for. i iy 'in an oath). CJ as, like. J^ to. 0) till, up to. J^ over, above, etc. liJ^ from , after for 4 in, into. l^SJ W)«i!A «-/« with, ^ of, from. ^U or X. s>«tfe. k between. ^Ul before. J.^' after. / e^^ M»(fe?-. J)^ /•0M»(? about. , ^ti. behind. ■% with. Ji5 for. 9-^ above. Jii i«/bre (time). ',& before (place) I particle of interrogation. ju and I .'iri to express the future of the verb in the aorist tense. J certainly. "jl andlJl lo! OUTLINE OF GRAMWIAR. 2. Adverbs. Jj nay. hut. 79 ijl certainly. 'i. L5 .Jj yes. i-j there. )sA3 only. bJ lefore (past tense\ now liii or lIXJ Ai likeioise. j-'ii when ? j»*i ye«. Etc., etc. 3. Conjunctions. t and t—i and. p l?- the two believers camt 4. ^ in the present-future tense of the verb, when the pers pronoun of either the dual, or the plural, or singular of the second person feminine is annexe the verb; as ij^-'j^^i ^:>-jl\ the two men strik OUTLINE OF GRAMMAR. 81 will strike, ^^.-AJ ^^b'>-l.^!l the tioo loomen strike or will strde, Qy^^^ jW"j!' '^'* "'«** strilce or will strih, \^)i^''' I**'' V^ strike or will strike, /J^-waj' iju-jl thou (fern.) strikest or w?/^ strike. II. The Accusative Case has five signs — 1. — («) in the singular noun, as Jr^Jl ui-J^-i I struck the man. (b) in the irregular plural, as Jl=r^M '■^^-» I struck the men. (c) in the present-future tense of the verb, when nothing is annexed to its last letter, and when it is influenced by a word which governs the accusative, as Cj^.' J he will never strike. 2, — in the regular feminine plural, as C^'L^l, ^L.Jl lU*-Ij^ the women came riding, 8. \ in the five nouns (<— j1, ^1, etc.), as LLilii-l "-i^^Jj I saw thy Iroth&r. 4, ij in the regular masculine dual and plural nouns, as ^«lr»-.!l Ui^.;l J / saw the ttvo men, ^^i^»/»]i i-l^jji / saw the helievers. 5, Suppression of the (^ of the declension in the five verbs ^_j^,, uV;"^-''- W;■y=^ (bi-j-^' ^^^ H'-^^-j-^'' ^'^i<=^ become b^.-aJ, ^ry^-'j ^i^;*^.-'. ' V/^' ^°*^ u?'>'*^'' ' ^^ Usj-.J J ^A(?y -) has three signi 1 .'t. in the present-future tense of the verbs ending with Btr( letters (when not joined to expressed pronouns in nominative case), as tl-V*^ (*' -^ ^^^ ""^ strike. 2. Suppression of ^ in the five verbs (see above, II, 5), as Ij- do not (ye two) strike. 3.. Suppression of weak letters, ^Yhen verbs end in such and not joined, to an expressed pronoun in the nominal case, as j_/t-»J' i-ll did you not toalkf ' (Jodditional and imiierative moods, ov verbs following the apooopntive partii OUTLINE OF GRAMMAR. 88 1. The Nominative Case (^J^^- The following are in this case : — 1. The subject of the sentence (1 jiii43l), as ilv jj Ly^\ sleep is pleasant. 2. The predicate of the sentence (j^^s'l), as 2\i Sj j Zaid is 3. The agent of the sentence ( J^lill), as Sjj ^l^ Zaid came. 4. The substitute for the agent (Jxlill i_^'b), subject of a passive verb, as 5jj ULt^.-i Zaid loas beaten. 5. The subject of i^\i and its sisters, as UUa.» JlfJl ^Ji the day was dark. 6. The predicate of ^] and its sisters, and of J (the absolute negative); as l£^\j ^S)\ ^1 verily Zaid is riding, fj'.i (j\jl>j\ i! thre is no man coming. 7. The present-future tense when not governed by particles nor followed by a fem. ^^ or an emphatic ^; as jk^^^Ul l^-.C (Jiu,»\!l the pupil writes the lesson. 8. ITouns or adjectives in apposition to nominatives ^^\y CjUjij.-*.!!), as L;S^\ iJ-t}^ *^" the generous man came. 5 2. The Accusative Case (i — ■^^). \ The following are in the accusative case : — 1. Noun of action as absolute object (^lk*!l J^/tA-wl), as v)>ij ^jl^ he struoh a striking, i.e. he assuredly struck. 2. Noun of object of the transitive verb (^J J^.ti^l), as (_,wj«l( i_l.-i' he rode the horse, ^c^.j-^ he struck me (the annexed personal pronoun being the objective complement). 84 ARABIC SELF-TAUGHT. 3. Adverbial noun of time and place (i^ J^xi-*!'), with meaning as if it were preceded by the preposition iS in, l^-L^ ^\:>- he came in the morning, (c'*""' (t^\ *^^ ^« oame he the judge, or into his presence. 4. Adjectival noun of state or condition ( Jlsll), which n always be indefinite and derived, standing at the end of sentence, as l^^, j-^^^i '\i^ the prince came riding. 5. Noun of specification (t«-,-«,-Jl) is always a common n explaining something that is uncertain as regards the substanci relation of a thing, as U-^SJa , i_?,i-il he hought a pound of br Ifl ii.i . "JS Zaid is honourable as regards Ms father. 6. Vocative noun (^<3U/».!1) when it is a proper nc singular, then it is put in the nominative case, as JiJ : u Za but when it is not it takes the accusative, as 1?- . b man / 7. Noun of action of cause or reason (td Jixi^l), as C b»ri- he Jled from fright. 8. Noun of object following • having the meaning of t (*iX ^J^.^^i.^]\), as fjM.'^s}\'^ J^^l *U>- the prince came loith the ar 9. The noun which is excepted (^ili^AJl) by means of ;ix, ^5-f, !c\c, ii, lil^ ; as SSij % i^ll\ lli the peoples except Zaid. « 10. The predicate of ^ and of its sisters, as 1.15 U j.^ ; Zaid was standing. 11. The subject of j?,| and of its sisters, as ^i-^lj IIj: verily Zaid is riding. 12. The subject of li the absolute negative, as f J^ls ,:,l.^3l I l.S, Nouns of adjectives in apposition to accusatives ( hys.:^\), as JJiUll i.yj c:_,.l , I saw Zaid the teise. t OUTLINE OF GRAMMAR. 85 3. The Genitivk Case {j4^). 1 . Genitive by prepositions : whenever a noun is preceded by any of the following prepositions it is put in the genitive case : ;iy.*'Jl'^^f> J^.4' ^-j. V' ^' J'i. ^*' '^-^^ "^^^ ^^> ^_5'**-) ,_5^ > ^•^1 ^^^, ^-il:>- ; as jiikll ^ 77 j^ ^* ^^"^ out from the home. 2. When two nouns are in construction (or annexation), i.e. follow each other, and the second depends on the first, the second is put in the genitive case, i.e. takes kusra (— ) ; as Jsfj tL>Vi> the look of a man, J.5f-Jl dJ^ the look of the man. Note that in such a construction or annexation the first noun .1 never takes the article J 1 although it is understood. 3. Nouns in apposition to genitives take the genitive case, »-lax)' (J.^^1 (4-Jto the look of the great man. The Verb in Syntax. 1. The past tense (preterite) is indeclinable and has always fatha {^) over the last letter, as lLs-^^ he struck. 2. The imperative tense is' also indeclinable and has always jasm (-i.) over the last letter, as Jiil kill. 3. The present-future tense (aorist) has always one of the four servile letters \, ^j, (_?, CLJ prefixed to it. It is limited to the present when preceded by the emphatic J , the negative U , or the verb (^11 , and to the future when preceded by Jw for the near future, or < i'^ for the remote future. It is always in raf (_£.) nominative case, or, as we should say, indicative mood ; as ^L^d^ he writes, or he will virite, except when 86 ARABIC SELF-TAUGHT. influenced by (a) one o£ the ton accusative particles preceding which are: ^V,I , ^}, 0\, ^i , the J of ^^, the negative j_jSi£., and the <-j,j,^\, when preceding the apodosis (t^^^ when the tense takes the accusative case, or, as we should s when it is in the subjunctive mood ; or (b) when the aorisi influenced by jasm i±.) preceded by one of the apocopat particles, which are : O , UJ , IJl , ll3I , the J of command i entreaty, the il of forbidding and entreaty, ^^\, bi, ^^, U^ l.ijl. c/\, j:., ^r^Lff, ^t, J\, UL^, UH, and l3V poetry. [In a conditional sentence of tTTo clauses, the verb the first is called )sJMi\ Jjti , the protasis, and that of the sec( )o JilS t__>U^, the apodosis.J To the Student. In order to turn the following exercises to the greai advantage, it is recommended that the student should learn tl by heart, repeating each sentence aloud, with the aid of phonetic transcription in the third column, until it can be spo readily and easily, and the ear has grown accustomed to the sou Copying the sentences out will greatly facilitate learning. E section should in this way be mastered in turn, and this app eq^ually to the conversational sentences on pp. 97-124. After learning a section or group of sentences, the Eng words should be written down and the Arabic equivalents ad from memory. The result can then be checked by reference the book. By following the above method, a great amount of us( practice will be obtained in speaking, reading, and writing Ara whilst at the same time much conversational matter of a praot and valuable character -will be acquired. EXERCISES ON THE GEAMMAR. EHGIilSH. I Have reeeived a letter He lost his watch His friend gave it to him You were not diligent You have been drink- ing again I was about to begin • my journey [horse He did not bring the He has not long left us I was very late You did not know of his arrival v[abrsent ? How long wSs he He promised to come in an hour [promise ? Has he forgotten his She was always punctual The Preterite Tense. ASABIO. 6 ^'^.cImo cU^I ^ly c^\^ ^y> Pbonunoiahon. wasalni maktiib ada a sa atuh a tahii lyaha sahibi ma kuata mujtahidE udta ila-1-shurb hamamtu bian abc bisafrati lam yuhdir-il-hisan ma ghab anna mu( dah awilah ana kuntu mnt'a- kliiran jiddan iaa kan lak ilm biwi sulihi [ban kam labath aghay wa ada an yahdar ba d sa ah a-nasiya- wa dahu ? hiya ■ka.nat tura i- 1-mT ad dayiman Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au =ow in cow. Dotted cmsonambs, li, d, 9, t, 7, hard. (87) 88 ARABIC SELF-TAUGHT. English. We lived in a house, not in a tent They have always resided near the city You have heen stealing again 1 went to (the) church this morning AVho was there ? The bishop preached an eloquent sermon The collection amounted to ten pounds With the sum they bought a bell for the church The doctor was not at home [garden His wife was in the Did you tell her to send the doctor as soon as he returns ? Tes, and she gave me this medicine You have done well What have you done to-day ? Ababic. j-iilU A^^lil ,,L^ <^'tX/*jl ^y* \A idicj i^rJa-fll lac. 4 L_,^l ^/i |J Pbonunciatios. sakanna baitan khaimatan kull iqamathum qurb mini-l-ma{ 'udta ilas-sirqah dhahabtu ila-l-ka sah hadha-s-sab man kan hunak ? wa az-al-mutran wa zah fasilia^ balaghat-il-lammi asharat iTrat ishtaru bil - mab jarasan lil-kanl; lam yakun il-d fil-bait [bi kanat zaujatu f a-kult laha an tu il-tabib halam! yarja' ? na am waa tatni hadha-1-dawa fa alta hasanan madha amilt-al- yaum ? Vowd aoimda . hat, father, bit, machlue, put, rule, aisle ; au = ow in c Dotted consonants, h, 4, $, t, ^, hard. EXERCISES ON THE GRAMMAR. English. I sold all my goods Has he paid you for it ? I have heard a strange story to-day from the muleteer Ababio. u Peohunoiation. hi t bida'ati kulla haldafa lakhaqqa ana samitu-1-ya qu§|ah gharibah min -il-mukari I like riding You prefer walking He eats very little in the evening She sleeps long He waUcs in his sleep We like our breakfast ; in the open You will never foHow my advice I never ride donkeys She hates lies They will have rainy weiaither tO'day He cooks well I want a glass of water Do you wish to drink a glass of wine ? The Aorist Tense. 4 1^*- J-li J^b ^ JJ^J9 SlX^ *Uj ^Ji >- \Sls '-X .\^-j _ tXJ t_JjS*j Jay I ana uhibb-ul-ruku' anta tuf addil-ul-ma huwa yakul qalll jiddan fil-masa hiya tanam mudc tawllah [naum huwa yamshi fi nahnu nuhibb-ul- futur fil-khala anta la tattabi na hati abadan ana la arkabu-l-han aslan [kadi hiya tabghudu-1- sayakun lahum al- yaum matar huwa yatbukh jaiyi urid kas ma a-turid tashrab qadi nabidh ? Vmoel sounds : hatj father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = o w in cow Doited consonaiUs, h, d, §, t, ^, hard. 90 ARABIC SELF-TAUGHT. Ababic. She prefers a cup of cofEee . [now They will not dine just I shall not employ him any more ' Will you not help mc to pitch the tent ? He -win go to the market next -week We respect others Why will you not come ■with me ? [you They are laughing at I will follow you She will remain hehind When the clock strikes seven waken me She has not finished her dinner yet It is time to go to had (time of sleep) Tou are strong She is ill England is a great country The Arabs like the English ^^ J,J1 J\ L-pI'VD iUUl ^ J^'c;-^ IJOl liT* iU 'J J u ^y^\ Pbokdnciation. hiya tufaddil fir qahwah [i la yaridii yatghai la astakhdimhu f ba'd abadan halla tusa idni fl nasb-il-khaimah huwa yadhhab il suq al-jum a-l-qad nahu riukrim-ul-g] limadha la turld taji ma i? hum yadhaku ala ana atba ak hiya tatkhallaf hin taduq-iil-sa ah sab an sahhini ma faraghat min gbada'iha ba d sar waqt-ul-naum anta qawi hiya maridah bilad-ul-ingliz ms lakah azTifiah aulad-ul-'arab yahubbun-al-ing Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cot Dotted conaonants, h, d, 9, t, ?, hard. Engush, The camel is the V favourite animal in Arabia The road to Jericho is dangerous You are right He is in the wrong .h EXERCISES ON THE GRAMMAR. 91 PBONtrNOIATlON, al-jamal huwa-1- haiwan-ul-mahhub fi arahistan ^'^ L^^ (JiJ^^ al-tarlq ila ariha sIls:* mukhtirah _ l^\ al-haqq ma'ak ^ty-^ d-^^ al-haqq 'alaih Aeabio, L_>^«^ (JfJ 3. The Imperative Mood. Do not sit ^ijt&j'i la taq'ud Go quickly !Ul^jsJ1 idhhab halan Do not forget what I lLO ii\j U Jv.-j ^ la tansa ma qultuhu told you . lak Return here in half an i_j;-i:J Axj lxa> ■^~>-j\ irja' huna ba'd ni?f hour Uju^ (J/Kti. jj^uI^U linajlis wa - ns make out the account ^j?r^ hisab masriiflr of our expenditure Cash this cheque aSib Z*^ ^—'^it jib qlmat had! " Ui-^ (UiJisi- ^j-Cii ^Jb hal zurtum-ul-kuds qatt? a - lam takul rum- manan aslan? hadha - 1 - hlsan la yarfus faqatt bal yajfal ai(Jan huwa yarkab alisan ma yakun [qatan hiya sbakurah haql- V hal aqra bibayan ? hiya tujid fll-libs huwa yak tub bisur ah yauzuruni kull yaum yadrus bi-ijtihad 7. The Infinitive Mood. I intended to see you CJ;^j\ Ji e:-,oy nawait an azurak He was happy to see me ., . ^-^^y fari a li-ru'yati . She ordered her to cook \^^^jj\ i^kj \^j^\ amaratha bitabkh-il- the rice well ; ruzz jaiyidau It is right to speak the t_;lj«a ti-^ . A^^ al-takallum bil-haqq truth §awab I was hoping to receive iJ\j\-~ ^J\ y>-j\ iJi-^ kuntu arju an anal a present from you at S^ i3 lLxX'« tCJb hibah minka fi id- Christmas jU^ il-milad He intended to buy my ^J ^j:J^ j_,jl azmaa mushtara horse yesterday C^l far a si amsan We were expecting ^S'j^.jlsrl^liuiJ \l< kunna nantazir injaz you to fulfil your wa'dakum promise To lire in ahot country al-ma'ishah fi bilad in the summer is not j^i. ^.Jl^\ \^ harrah fll-saif ghair ; pleasant ijys&Mj^ mustatabah One longs to see rain L'jJ jUAj J^1\ al-insau yashtaq h ^Ul liru'yat-il-matar foioel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Doited consonants, h, d, 9, t, ?, hard. 96 ARABIC SELF-TAUGHT. ENGIjISH. To drink beer in the heat is injurious to health He ought to have paid me my dues She is supposed to know how to cut out He claims to have learned English in six months To frighten strangers is very wrong To steal is sin To love one's neighbour is Grod's command Ababio. u' i! Ls*;^; ,1^ .LO- f, E.G. CONVERSATIONAL PHEASES SENTENCES* AND Useful and Allow me Are you hungry ? At last! Be careful Begone ! Begone! (out with you!) By all means Certainly Come back Come here Come in Do you hear ? Do you know ? " It Uxouse me Forgive me From here Go away Good-bye Good-bye (answer) Necessary Expressions. Ababio. Pbonunoiation. U^^ ismah li anta jau an ? akhlran ! a'ti balak imshi ! itla barra ! ala kuU I al la budd ma lum na am irja' ta al huna udkhul, kliushsh anta sami ? anta . arif ? anta ta raf ? la tuwakhidhni samihni min huna ruh min huna bikhatirkum ma a-s-salamah Vowd soumda : hat, father; bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hard. *See 'N.B.', p. 12. ArabtoSeV-Taught (97) a 98 ARABIC SELF-TAUGHT. Bnglish. Ajjabio. Pbonunoiation, Go on ^^^\ imshi Give me .^^^ a tini How many times ? .>^ kam marrah ? Holloa there ! u^Wj. ya anta ! Immediately !u' halan Impossible ! ^.^ ma yumkin ! In front of ^^x- quddam In future (afterwards,) JJb.^ J fi-1-mustaqbil >) ,•> ba dain It means, that is (i.e.) . ^^• ya ni Make haste J^-il - ^ly qawam, bil- ajal Many thanks ^j. cu\^j barakat warsin Never mind ^>u-J*X. U« ma alaish No ^ la Tate care (look out) ! ^.1 u a ! Tell me J^ quU-li Thank you ^.-^^ kaththir khairak That's another thing ^U^Iaa hadha shai thani The sooner the better ^.G ^., ^y^\ ^^\ al-yaum ahsan min (to-day is better than bukrah to-motrow) To the rear ! -y liwara ! Very bad ' J^^^J radi kathir Very much \S^^.':< kathir jiddan Very nice malTh jiddan Very often Xj^t^ c:j1> marrat kathira , - Very well ■f^r^ i_-^ taiyib mallh Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted conaorujMs, h, d, $, t, ^, hard. CONVERSATIONAL PHRASES. 9J Enoush. What is this ? Aaabio. PBONtWOIATION. shu hadha ? What is the matter lLSLJ u ma lak ? with you? Who is there ? ti/Lfc ^^ min hunak? Who is this ? life^.. mln hadha ? Why? IJUI-JLJ _laish, limadha? Yes HjA _ *xj- na am, aiwah SimpI e and Practical Phrases. Alas! 1\ - n [LJ\j wa-asafab, akhkh Any news ? J^J ft khabar ? Are you in a hurry ? Js*^^^ e:-Jl anta musta jil ? Are you busy ? [him ? J^jAjIl/* l::^! anta mashghul ? A re you acquainted with ij i.:uJJ«J" Jjb hal ta'arraft bihi ? As you like ala khatirak ala kaifak. Be q:uiet IjiJisl ihda Be off Bring me La ^^ ^j_^ ruh min hiina jib li, hat li Bring the ligM here La jji!l cuU hat-in-nuT buna Bring me a chair Li-/J.^^^ hat li kursi By-and-by V^^U* 'an qarib Bj your leave, sir i_jA^ b tlioJ\ ^^■ an idhnak ya sidi Call again to-morrow tjsi. j_^l irja' gbada Call tte servant JiAi^l X^\ indah-il-khaddam Call the waiter :^jkJ!i\ lSiij\ indah-is-sufraji Call me early ^J'^. ^J^<^^ indahni badri Vowel sounds,: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, 9, t, z, h- lo ^j Jl*J' ta'al wakunn dha Come back soon l\^ ^,\ irja' halan Come in J^J\ udkliul Come along JlO- ta"al Come along with me ^. Jl*i' ta al ma i Come upstairs [silly jy t^'' itla fauq [ghabiyan 'Come, come, doii't be l;^ J,-> 1 jUj- jUj- ta al ta al la takun Do not annoy me ^j;1 la tiza ilni Do not forget ^L^U ma tin sash Don't tell him J JyO- ^ la takul luh Do you think ? ScJu ui-J\ anta taftakir ? Do you understand ? anta fahim ? Do as you please i'mal 'ala khatrak Do me the favour i_ij,yt^\ 1^-. J-*£^ i mal ma i-l-ma ruf > Do not be in a hurry J^-^-^ la tasta jil Don't be angry l_.i»aAj" J) la taghdab Don't be long J^^J^ la tat auwaq Do you like it ? i.t^\ atahubbuh? [shughl Don't interrupt me ^\^\ ^^ ^.Jixi- ^ la tu attilni 'ani-1- Don't trouble yourself ci;LU-"^LC t la tukallif khatrak Don't make a noise «di) J J.,«jeJ' ^ la ta mal zaitah Did you ask him ? dL Jjb hal sa-altuh ? Don't say so 1a-Cj!) JJl) !)! la takul hakadha Vtywd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle: au = 0W in cow, T^-JJ.J ^ J- 1. Jl ... m CONVERSATIONAL PHRASES. 101 BNaiiisH. AlRABlO. PEONnNOIATION. Get up Give him qum, qum a'tih Give him a second time X^ JIj (tJaci a tih thani marrah Give me Give me a different one a tini, a tini a'tini ghairuh Give me a little of this \ jj& ij^ ^.y^ t_s^s^^ a'tini shuwaiya min hadha Go back Go more slowly Go more quickly Jf* ^ tA-"^ irja' imshi ala mahl imshi bil-'ajal Go to bed Good morning ruhi nam. sahdhu-1-khair Good morning (answer) , ^ 1_>«=^U«« iXk*uJ yas id ?abahak Good day J.-.%~; (Jj)l^ naharak sa id Good day (answer) CSj\^CSj\4> naharak mubarak Good evening j^\ ^U«^ masa-1-khair Good evening (answer' C.Lj'1*u^ (\XjmJ yas id ma ak Good night !Sd,;^x^ CS^ lailatak sa Idah Good night (answer) i6j^ , cJcn lailatak mubarakah Has the bell rung ? Has the clock struck ? indaqqa-1-jaras ? altaqqati-l-sa ah ? He appealed (in law) i_ju l::;.^'^ ista-naf He has gone for a walk (a-walking) ^>=V. ^j rah yatanazzah He is an excellent man J-ili J^ys hii rajul fadil He is a good fellow He is at dinner hii jada' taiyib hu ala-1-ghada Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = o w in cow. Dotted consonants, It, d, $, t, ^, hard. 102 ARABIC SELF-TAUGHT. ENGI;ISH. He is a clever fellow He is a liar He is drunk He is under my orders He is very angry He is ill He learned Englisli He told me HoH your toilgue How do you do ? >> j> )' How many piastres ? How much do you sell this for ? How must we go to — ? How foolish he is ! I am astonished I am going I am not ahle I cannot (it is not possible for me to) I assure you I have not I am angry with you 1 am cold I am hungry I am not hungry \i AJli t:'j u\ PBONUHCIiTION. hu jada shatir huwa kadhdhab huwa sakran huwa taM amri huwa za'lan kathir huwa aiyan ~~ at allam ingllzi huwa qal li uskut, ikhras kaif halat ? kaif khatirak ? kam qirsh ? bikam tabi hadha ? ma hfi-1-tariq ila — ? ma ahmaquh ! ana mut ajjib ana rayih ma aqdarsh ma yumkinni ana uhaqqiq lak -ma indi ana fi. za al ma ak ana bardan ana jau an ana mush jau an Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, li, d, $, t, ^, hard. English. I am tired [to it J am not accustomed I am wrong I am right • I cannot, ain not able I do not care I do not kn6w I do not speak Arabic I cannot" learn Arabic if you speak English to me I have no appetite I have no passport I live at — I never sarw him J want I want to buy I am not willing I am mistaken I pray you ti - tj If you please Is it true ? I believe not I think it probable It is of no consequence | CONVERSATIONAL PHRASES Akaeio. 103 Ut> .Si\ U JM^ ^^J^ UjI ^J.yJJ:^ I. ^ rj^ lazim aruh >i it (_JSJ1 ^\ ^JjJ biwuddi an adhhab I must be off [longer j^^\^.JS.^ la buddalimini-1-inti- I must not stay any ci^^l JJ^\ 1 la utilu-1-makth Llaq It is all over i^[^*Z.j ij^i^\ inqada bi tamamu It is finished u^^ khala^ It rains hard ^i'J^ tamtur qawi It is very warm harr qawi Is he at home ? l::-^! C^J^ t5y V. yatara huwa fil-bait ? I cannot help it ■" J s.L^ 1 la hilah li It is the fashion ifjWf ^ ila hadhi hiya-1- adah It will strike soou Jsj ^:J ^ an qarlb taduqq It is getting late ^S^J>\ LZ^\i fata-1-waqt I am tired of waiting jlliO^l ^yi ujr-JL. malalt min-il-intizar Is everything ready ? >^ ^ J^ ^ylj yatara kul shaihadir? It is not necessary r>.^ la yalzam It is your fault ^M J^\ al-haqq alaik It is not my fault j^lr (ji.,, J^l al-haqqmush allaiya It is too late ^^ -fj^J wakhri kathir I intend to ride '— ^' u' 'i_f '^Jy'* maradi an arkab I believe so Uv^-^ zinni kadha It is only a report L±-OJ.J»- ^l_yJ!> U ma huwa ilia hadith I have no time "^jJU ma li waqt Is there no news ? . jr^ U"* LT^^ alaia min khabar ? )» jt j» jr^ LA:^i t. ma fishjkhabar ? Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. CONVERSATIONAL PHRASES. 105 English. I have heard none It is time to go It is rather cloudy- It is a pleasure I wish you good-night I will see you again tomorrow "^ I hope so It is good for nothing I don't oare ^ It is so, really Lout it , I will make shift with- I beg your pardon (excuse me) I beg your pardon • * (forgive me) / It is very likely It is a long way o£E It is close at hand Just as usual Keep to the right Knock at the door Lend me Let me alone Let me help you Lift the latch Light the candle AnABIO. i^£. ^\ _$si.»«iJ , ^AX t.l>-i^ Pbonunciation. ma sami tu shaian i, ana-1-dhahab al-sama mughimah hadha wajib tamsi ala khair sa-a'ud arak ghadan in sha-allah la yagluhi lishai la ubali hadha hakadhahaqq'in ana astaghni 'annu la tuwakhidhni al- afu qarlbil-ihtimal masafah ba'idah bilqurb hasabi-1- adah khallik ala yaminak duqq-1-bab aslifni khallini khallini u Tnak irfa'i-1-suq'qatah ■walli ish-sham ah Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. Dotted eoTisonants, h, 4, ij, t, ?, hard. 106 ARABIC SELF-TAUGHT. English. Aeabio. Pkonoticiatios. Light tte fire ^IJl t^i walli-il-nar Look the door ^l^Jb <^\J\ JJ6\ iqfili-1-bab bilmiftah Make haste t^l-'j---l ista jil, isri Make my bed [about ^/_^' aslih farshati Mind what you are lUJ e^^v.^^- '/t-j Jill unzur fima khudta fih My words have made jitJM-J U ^-«^ kalami ma sami ush no impression on him Never mind ^j:^-: ^ _ JlJ^ la tubali, la taktarith M M j_A-L: L» ma alaish No, sir ^Ju^U^ la yasTdi No, madam ■■^v. ^ la yasitti Nonsense(meaningless) J^^'^. bila ma na „ (idle talk). ^il _ u;V.'^ hadhayan, laghu Not yet Jkjtj _Ll! lissa, ba'd Nothing, I thank you ^j^/i'i la, kaththir khairak Oh, how dirty you are ! cJ^j\ u V. ya ma ausakhnk ! Open the door c^U^i iftahil-bab Open the window CJ'\t,':,\\ ^\ iftahi-l-shubb&k »» ft ^M^\ iftahi-l-taqah Order the horses to bo J^\ 1^^=^ ^ Ji qui lahum yuhad^i- brought rulkhail Permit me ^^! ismali li )t j» J u^^'i i'zin li Permit me to accom- C^\J J^, J ^1 ismah li bian urafiqak pany you Pray tell me [ness J Ji;^-Ui^ min fadlak qui li Please have the good J.asj lUws:^-! 1^)1 in a'jabak tafa(jldal Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, b. d. s. t. z. hard. CONVERSATIONAL PHRASES. 107 Engmbh. Poor fellow ! Quite sufficient A-R.A-PTCI. Pkonusoiation. ya miskin ! kafi wafi Ring the bell She has gone visiting duqq-il-jaras dhahabat zayirah Shut the door (lock it) c^UI Jiil iqfil-il-bab ,, „ (close it) C^Ui J^ rudd-il~bab , Sit down, please ■ A*sl J-wdiJ' tafaddal uq'ud ■ Speak plainly Speiik the truth takallam wadihan qul-il-haqq \ Stop here La }^'i\ intazir huna 11 \ijbj^\ usbur huna It uj& UJ^kA^al istanna huna Stop a moment aL. J ^^\ usbur lahzah ■ Some money 1 Some bread Stay a little longer shuwaiyat darahim shuwaiyat khubz umkuth qalilan aidan Take care, no lies (—jjkiJr"^ lL-OIj^JJ dir balak la takdliib Take it ^,\'i- khudh-hu Take a chair ^^Ji\ .J^ J^dJu tafaddal 'alal-kursi Take my arm ^y.\jSJ i^ fudh bidhira i Take an umbrella i.l.,i.,AJi, j^ fudh shamsiyah Take me with you Take hold of the bridle fudhni ma'ak imsiki-1-lijam Take hold of the halter imsiti-r-rasan Tell him <»1 Ji qui lu Tell the truth j-aJ1 Ji quli-§.sudq Thank you ^j^j^ kathir khairak V&wd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. Dotted consonaMa, b, d, 9, t, z, hard. 108 ARABIC SELF-TAUGHT. Engush. That's enough There is no haj-m They are all alike This annoys me very much They say so The night is dark The moon shines The -wind is cool Take a cloak That is the whole truth The flies are trouble- Wait here [some "Wait until he comes Walk slowly We will eat Welcome ! Welcome to you ! Welcome, my dear friend Well, I am satisfied We can by no means permit it We have not any cause to complain Aeabio. i^. J- L5 jU j'^'*^ (_Si j*^ ^^ ,j^y,. \i>^ ■ > J^J^^ PEONtlNOIATION. yikfi, bass ma.fi darar kuUuhum zai ba da< hum hadha yuza ilni kathJr yakulun hakadha al-lail muzlim al-qamar zahir ar-rih baxidah khudh burnus hadha-1-haqq kullu al-dubban mukaddir usbur buna, istanna huna usbur hatta yaji imshi ala mahlak biddana nakul ahlan wasahlan ! marhaba fik ! marhabafikya sadiqi- 1-azTz taiyib, ana iktafait la naqdar in nadhin bihi-1-battah ' ma lana min illat lil-shakwa ^ Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, $, t, ^, iiard. CONVERSATIONAL PHRASES. 109 Bhglish. Abablo, Pbonunciation. We ought to study ^i Afi=sr ^J| \xAs. alaina an najtahid diligently uUl |_j| ai-ul-nas huwa ? What a wonder ! ^r^-^'V. ya ajaban ! What is the matter ? ;roUll_j-i shu-1-maddah ? What is the news ? ^^1,^ shu-1-khabar ? What is to he done ? (>J1 .Ji shu-l-'amal ? What is your name ? LliCi^l^^i shu ismak ? What is your opinion ? iJJol^yi, shu rayak ? Whatmakesy ou angry ? CXJ^;. Jll ^ shu illi yuza ilak ? What.o'clook is it ? aiiLuIl ^^ shu-1-sa'ah ? What pay does he get ? 'IwLjbL^ aS kam mahiyatu ? What shall I do ? J^^^ shu a mal ? What time is it ? c^Jl *^ kam-il-waqt ? What is the matter Ll-OU ma lak ? with you? [him?. What do you think of >Xs-Ij1 atakhudh hadha ? Who told you ? ^O Jli ^ man qal lak ? You will ohlige me X^y-A^ ^ilse=£? taj alni mamnfinan Tou must go now "■^"^ X-i? ^j^ lazim taruh alju You are late LU-i- \j l::_Ji anta ta-akhkhart You are right iJi!*^ JLsil al-haqq ma ak You are wrong CS-^^jA\ al-haqq 'alaik You are very kind 1:>-Lc lLXL^ fa^lak alaina You walk too fast anta tamshi bi'ajalah irj^lj zayidah Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au=owiii cow, Tinttfirf. r./vnjtnvifi.'nf.a. Ti _ *1 . a +. 7 h n ■•/f CONVERSATIONAL PHRASES. EHeiilSH. Tou come with me You are too young Tou must dress well You must be quick You are ready now 111 Akabic. PnONnHOIATION. ^^^\ anta taji ma'i J^ J.^ el^J-l anta ?aghir kathlr _^t L^ Jj" ^ il ■lazim tilbis taiyib J^^' rj^ lazim tasta'jil ^\ j^\»- cuJI anta hadir alan I want a boat This is not big enougli for us No, it will not do Can you take our ' luggage -nith you ? Certainly, sir I will bring you a porter He can carry the lot |; by himself, he is I strong He has a cart too rlheieisfirstthecustom- house examination We will go -in the I caiTiage You must come with us Tell me how much the fare is Arrival. J'^ ayiz fulukah hadhi mush kabirah bil-kifayah lana la, ma tanfa ataqdar takhudh afshana ma ak ? na am ya sTdi ajib lak attal yaqdar yahmil - ul - ' kull wahdu, huwa qawi [himl indukaman arablyat auwalan fi taftisb-ul- kumruk nuhn naruh ill arabiya lazim taji ma na qui U kam-1-ujvah ■ Vmvd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au — ow in cow. Dotted. caasonaTUs, h, d, 9, t, ^, hard. 112 ARABIC SELF-TAUGHT. Engmbh. How mucli is the fare to the station ? Each person four piastres [much ? And the porter how He is entitled to ask two piastres, and is asking for baqshish. because it is hot and the luggage is heavy Is the luggage correct ? Eleven pieces Tou left one in thc' steamer You must send the porter to inquire ahout it I quite forgot it, sir Thank goodness ! some one is bringing it now Aeabio. c" Pbonunciation. kam -l-ujrah lilma- hntta ? kul shakhs arba at qurush wal- attal kam ? haqqu qirshain wata- lib bakhshish., lian- id-dunya shaub wal- 'afsh thaqil yatara-l- af sh tamam? ihda shar razma khallait wahida fll- markab lazim tursilu-1- attal yas-al anha nasaituha bit-tamal ya sidi al-hamdu lillah. wahad jayibha alan Is the station far ? No ; a quarter of an hour's distance only The Railway. HS^je.1 iks^l lSj' kJii (LcLj t^J Aj.^ yatara al-mahatta | ba Ida ? « la ; masafat rub sa al'i faqat .,| Vowei sowiuU: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = owiii cow. i CONVERSATIONAL PHRASES. Enoubh. Wlen does the train go ? In hall an hour it will not 113 ttOW, start hefore the mails come We need not hurry [Please go and get the I tickets I want four flrst-class K There is a ticket short Never mind ! I will ! bring you another And the money : is it right"? One piastre is bad [(By the life of your father) I swear, it is good You are right, it is only old I would like to ask the interpreter There is no need to I will ascertain from him all the same Ababic. Jlkj ^ij j:>ji I (J*:i~!^ PBONTOiaiATlON. mata yusafiru-1-qitar? ba d nu?s sa ah ala kull hal ma yaqum qabl in taji- l-b5sta la luzum lil-'ajalah min fsyilak ruh wajibi-1-tadhakir ayiz arba mahallat darajaula naqisa tadhkara wahida ma alaish ajib lak wahida thaniyah wad - darahim ahi tamam ? qirsh wa^id battal wahayat abuk huwa taiyib al-haqq ma ak huwa bass qadim ahubb as-al at-tur juman ma fish luzum ma dhalik urid asta - lim minhu Vowd samida • hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. I Doited cpneonanis, h, d, 9, t, j, hard. drabic Self-Tcntghl 114 ARABIC SELF-TAUGHT. Ehqush. The luggage goes with- out extra charge No ! I haTe paid 15 piastres : here is the receipt I wish you a good journey You are travellers How long have you, been in Egypt ? We arrived only to day Are you going to Jerusalem ? We shdl stay there four days, waiting for a friend It is' not enough; you require two or three weeks at least Our intention is to see everything before we go back to England Good ; perhaps I shall see you when you return from Beth- lehem Please God ! Ababio. ji tjij AiJl liLffi up ••:; '\, , <-jI) u^ .\i\ iM y '.J' >r j' Uj *jCs5^\ i:;" a!J1 'L Pbonunciation. al- afsh yaruh balash la, ana dafa t khamsa- ta shar qirsh : ha huwa-1-wasl ma as-salamah bihif z- il-lah hadratkum musafirin kam sar lakum fi barr Masr ? wasalna-l-yaum faqat yatara rayihin ilal- quds? nuqim fiha arba'at aiy am n antazir sahib lana ma yakfish yalzam- kum jum atain au thalatha 'alal-aqall qasduna nashuf kull shai qabl ma narja' ila biladi-1-ingilz aiyib ; insha- Allah ashufkum lanima tarja u min Bait- ruhm insha-Allah ! Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au =0W in cow. Dotted consonants^ h, d, 9, t, 5, hard. CONVERSATIONAL PHRASES 115 The Hotel. Enqush. Ababio. PBOHnNOIATION. Where is tho proprietor *Jul^l l_.,s-U ^^\ ain §ahib-l-lukandah ? of the hotel? Have you a room ijij\ tiiAii t^/V. yatara 'indak au^ah vacant ? i^\i fadiyah ? This room is very \Sj>- XjJe^ ijJ] sUjI) hadhi-l-au^ah small jaghirah jiddan Have you* a large Hj^ hal ja 'afshi ? Take the luggage up- 0/ (>i*ii ^l itli'-l-'afsh fauq ' stairs Bat it down here lii.<)Jjj nazzilu buna Iwantsomethingto eat J^^ ^i ^J arid shai lil-akl |iiything will do 'Give me the key of my ^^ ^\^"U JLj.1 aish ma kan taiyib ^i^j\ c.^^ ^r:^^^ a'tini miftah au^ati ■ ■ room Yowd ammds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonants, h, d, is, t, ^, Iiard. n 5 116 ARABIC SELF-TAUGHT. Bhgmsh. What are the meal- times ? Lunch, is at ... and dinner at . . . There is no fixed time And breakfast ? Can I dine in my room? Where is the w.c. ? I want a warm hath Give me a piece of soap Grive me a towel Where is the bell ? I want a candle I think of leaving to- morrow Call me early in the morning Call my servant Take me to the station Ababio. . . . huwa'mush tabbakh shatir I have nothing to eat ma fl 'indi shai lil- akl Is the soup ready ? Hj^ls^ hj.M^] JjD hal-il-shaurabah Ijadirah ? Binner is ready ^..tfU^ >Lije!\ al- asha hadir Do you like . . . ? . . . l_-^Jj!> haltuhibb . . . ? If it is fresh y,iu'^j^ in kan tazah Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au =ow in cow. Dotted consonants, h, d, 9, t, 7, hard. 118 Ehgush, Give me a little, please Will you pass the mustard ? Pass me the sauce Waiter, some bread What wine will you take, sir? Show me the wine list Have you English beer? Open the bottle Is this water filtered ? Is it good for drinking ? Change my plate ARABIC SELF-TAUGHT. Ababio. Lj-LOi \j^ LLiAii^ ^il^. > Correspondence^ Post, Telegrams, etc. Pbondhoiatios. a tmi shuwaiyah min fadlak min fadlak nawilni-1- khardal nawilni-l-maraqah ya-sufraji shuwaiyat khubz ai nabidh tashrab ya- sidi? warrini qayimat - 1 - nabidh fi indak blra inglizi- yah? iftah-il-qannmah yatara hadha - 1 - ma musafEa ? hal yaslah lil-shurb ? ghaiyir sahni Have no letters come for me ? 'No, none have come He ought to be here by now I have heard nothing (For Vocabulary, see p. 47.) ^Ji\ Lb ujl» ^J: I U^ U ma ia-at li makatib? la ma ja shai yajib an yakun huna al-an ma sami t shai Vowel neara notmng ^.i i^^:,.^xa^ \^ ma sami t snai i sounds : hat., father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. | Dotted conaonante, h, 4, 9, t, f, hard. CONVERSATIONAL PHRASES. English. Arabio. Has the mail steamer arrived ? 119 Go aad see if the mail is in Are there any letters for me ? [letters I have not received any Please forward my letters to . . . Please weigh this letter Howmuch is the postage , on these letters ? Can you lend me a pen? Have you a lead pencil ? I want some note-paper Give ine an envelope Where is the ink ? Lend me a piece of : hlotting-paper ■ Give me some stamps Tell him to wait [ will send a reply later J. w lai:-Js.i£a J' IJJS ^jj\ USB) i(k-jij !SjS>-\ J, ^js^j Jj_lLSjc£ Jjo PBONnUOIATION. yatara wasal waburr ul-bosta ? ruh washuf in kanat- il-bos^a wa?alat fi makatib IT ? ma istalamt makatib min fadlak irsil maka- tlbi ila . . . min fadlak uzan hadha-1-maktub kam ujrat bSstat hadhi-1-makatib ? taqdar tusullifni qalam ? hal indak qalam risas ? ayiz waraq kitabah a tini zarf fain-il-hibr ? sallifni -warakat nashshafah a'tmi ba (J tawabi bosta qui luh yantazir ursil-ul-jawab ba dain V(Md sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted conaanants, h, ^, ^, t, z, hard. 120 Engush. Can I send a telegram ? ARABIC SELF-TAUGHT Akabio, I have received a telegram from . . . I want a postal order The payee s name and address are . . . I am the sender Please cash this money order This letter is to he registered Registered letter Give me a receipt for it . . . -l^KiS > ^ -J PEONOTIOIATrON. yatara yumkinniursil teleghraf ? wasalni teleghraf min . . . ayiz hawalat hosta ism-ul-muwadda ilaih wa- anwannh huma . . . ana-l-mnrsil min fadlak a tini sarf hadhi-1-ha walah hadha-1-m aktub lil-tasjtl maktub mnsaukar a tini bihi wasl Shopping. I want some silk This silk is very dear This material wears well I will guarantee it I don't guarantee it Please show me some gloves ayiz shuwayat fcanr hadha-1-harir ghali kathir hadha-l-q[umash yadum zaman ^awil ana aijmanuh ana la admanuh min fadlak farrijni ala ba d kuf uf , Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted consonante, h, d, $, t, 7, hard. CONVERSATIONAL PHRASES. 121 ENausH. I want a cross made Ababio. PBONUNOIA-TION. ayiz sallb masnu of olive-wood ^}Hj '-r-'i^ liT- min thashab zaitun Also flowers from Bethlelieni I want tq see that desk kaman zuhur min Baitlahm ayiz ashuf ti.'k-il- [price ? ^.•;J^^ is-si'r ghali kathir I don't want any more jt^\y\^ Ji^ mush 'ayiz akthar It is dearer than I cu/^S IX, ^\ ly\ inuaha aghla mimma thought iftakart These are cheaper i^^j' n^ hadhi arkhas These are still better i^**aS^' (jjUfi itXil hadhi kaman ahsan How much do you ask l^^ L-Jiaj" ^ kam tatlub fiha ? for them ? Vowel sounds : hat, father, bit, maohlue, put, rule, aisle; au =ow in cow. Dotted consonants, h, d, fi, t, ;, hard. 12i ENQI/ISH. I can't let you have tliem for less . I will buy these How do you like ttese ? I don't like any of these Do you want anything else? Send the things to my hotel What name, sir? Wake me early in the morning We are going to see the Mount of Olives to-morrow Do you want me to get the donkeys ready ? Perhaps we shall go in a carriage, but any- how we shall' take food with us Tes, sir ; everything will be all right You must take the necessaries for tea ARABIC SELF-TAUGHT. Ababio. ■i I iyJ (JjSi An Excursion. ^\j^\ ^j\ji jui-ij ^j'i Pbonunciation, la yumkinni asmah lak biha bi-aqall ashtari hadbi kaif tuhib hadhi ? la uhib wahida minha hal targhab fl shai akhar ? arsil - il - ashya ila lukandati ma-l-ism "ya sidi ? sahhini badri fls- sabah rayihm nashuf jabal- al-zaitun bukra aturid an uhad^iru- 1-Lamir ? rubbama narkab arabiyah, walakin ala kull hal nakhudh ma na akl na am ya sidi kull shai yakunbittamam lazim takhudh lawa- zim-1-shai Vovid aoumdi: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. DoUtd contonanis, h, 4. 9, t> ?i hard. Enqijbh. The teapot, the spirit, matches, and every- thing must be ■wrapped in paper I have wrapped up everything and put it into the basket We can buy oranges and melons on the way Good ; do not' forget the wine We want to go up the minaret Just as you wish, sir; it is not difficult, but it tires one I will bring a permit for you all to go up This is necessary It will cost two piastres each Is the lady strong, and can she also go up ? [once Get the tea ready at CONVERSATIONAL PHRASES. 123 Arabio. air ^.J^^, ■J '^ j^ <-^s -:fj UL». i' u"^} ''ff'.i ai ;/iJl J>-wJl \J^ u l_yJi^ J^. •:j-5. ,xs ifAJI) ij.s U. e:_^l ,Uj_lk>-_ fl^^liJl yds>- Peohtokjiation. ibriqu-sh - shai wal- sbiritu, wal-kabrit, wakull shai lazim yaltaff bil-waraq laffait kiill shai wa- hattaitu fis-salla yumkinna nashtari burtuqan wabattikh wanahnu fl^-tariq taiyib la tansa-1- nabidh narid natla lifauqi-1- ma-dhana ala khatirak ya khawaja ; ma fl su uba, walakini-1- insan yat ab ajib rukhsa likullikiim litatla u hadhi druriyah thamanha qirshain an kuU shakbs yatara-1-sit kawiyah wataqdar tatla kaman ? haddiri-sh-shai halan Vowel sounde : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = o w in cow. DQttii contowants, h, 4, ?, \, % hard. 124 ARABIC SELF-TAUGHT. The horse is goinglame, and is very tired The driver is beatinfr the horse without any reason He knows his business He is not cruel Another time I will take some one else They are all alike ' Have you made an account of what you have spent ? I have spent three Turkish liras, four mejidis, and fifteen piastres I hope you, sir, the ladies, and the othoi- gentlemen have en- joyed yourselves to- day We all enjoyed our excursion, only the ladies are a little tired uW'j '^j'^. U u iX) i.)l"ASI J- \^j^ ^\ ^\j^ J £L' t^jb iJi\Ats. ,A£iu*,K~-. (Jub J*^.sr* i f^' ij liiJ IS jl:uJ\ LiiJ ^~^1 i.}- PnOirtJNOIATION. al-hi?an ya ruj wata - ban kathir al - arhaji ammal yadrubu-1-hisan bidiin sabab ya rif shughlu huwa mush qasi al-m arra-th-th aniy a akhudh wahad ghairu kuUuhum mithl ba dahumi-1-ba d hal amilt hisaba-d- darahim illi saraf- taha? saraft thalathat lirat uthmaniyah wa- arba majidiyat wa- khamsat asharqirsh asa in hadratkucn ya sTdi was-sittat wal- khawajatu-th- thaniyln inbasat- tum-l-yaum kuUuna inbasatna fi satratna - 1 - qasira, faqalji - s - sittat ta banat shuwaiyah Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. Dotted conscmarUs, h, d, 9, t, ;, hard. Passages of Arabic with Pronunciation and Translation interlined. 1. "The Lokd's Pkater" (Matt, vi, 9-13). kL>^i^] .SiiliJ cyl.:;!!! ,sT\ -s-muka liyataqaddasi -s-samawafc fi -l-ladhi abana Thy name hallowed be the heavens in which" art our Father sUl! Ui :Ui ij,>j'>^i-^ cij'uJ -s-sama'i fi kama mashi'atuka litakun malakutuka liya'ti the heaven in as Thy will be done Thy kingdom come Irlkil li-Ui [jy^ j>p\ Ju a'tina kafafana khubzana -1-ardi 'ala give us sufficient for us our bread the earth upem ur ITJ kadhalika so -^-^ II ^^ ^ Ui boy J . w J^^y l«., nahnu naghfiru kama dhtinubana lana waghflr -1-yauma we forgive as our trespasses us and forgive to-day Uli^-iJ ^s- —-' — 'J fi tudkhilna wn-la into lead us and not against us • * ilaina asa'a trespassed lianna for that -sh-shimri the evil one mina from SS- ,;;]W ri^-^ wal-majda wal-quwata and the glory and the power najjina deliver us -l-mulka the kingdom arnin lakin but liman to them who ^.}^ tajribatin temptation (125) laka to Thee helongeth -1-abadi ila the eternity to 126 ARABIC SELF-TAUGHT. 2. Qur'an (Koean), chap, ir, verse 169. J _ \p ^ L^^l Jut ^. fi taghlu la -1-kitabi ahla ya in commit extravagance not of the book people -l-haqqa ilia -1-llahi 'ala taqulu wa-la dlnikum- the truth except God of speak and not your religion L5" top ^ y— 'C^ f O rasiilu Maryama -bnu 'isa is the apostle of Mary the son Jesus the Christ for verily -1-Masihu innama Maryama Mary bil-llahi in Grod ila alqaha vva-talimatuhu -1-llahi into -which He' conveyed and his Word of Grod fa - aminu therefore believe minhu from Himself wa - ruhun and a Spirit ^ji thalathatun tuqiilu wa-la -wa-rusulihi a Trinity say and not and His apostles Idiomaiio translation of the above : — people of the Book ! commit no extravagance in your religion ; and speak not of God except the truth. For verily Christ Jesus, the son of Mary, is the apostle of God, and His "Word -which He conveyed into Mary, and a Spirit, proceeding from Himself. Believe therefore in God and His apostles, and say not " a Trinity ''. MONEY. Turkish Government Currency used in Syria, with the English and American equivalents. Gold Coihs. 2i lira ..... Lira 'Uthmaniyali ' . i lira i lira Also in circulation ^ — Lira IngUziyah ' , . Lira Faransawiyali * . Fiastres, = 250 = 100 = SO = 25 = about 2 English, s. d, 5 IS 9 4 = 110 1 = about Majidi . . Nusf Majidi Zihrawi . . Rub' Majidi 2 piastres . Piastre ' Also in circii Sbilling Franc . , SiiTJCE Coins. Fiastres. 20 . 10 . lation ' — about Pnrns.^ id 20 10 1 d. 7 9^ 1 102 4i 2i Amebtcan. Dollars, -- 10-91 4-36 = 2-18 = 1-09 = 4-85 = 3-88 Dollars. 0-87 0-43 0-26 0-21 0-08 0-04 0-25 0-19 In addition niciel coins of 20 and 10 paras and bronze coins ol' 10 and o paraa are current. (40 paras = 1 piastre.) N.B. AH Government taxes and dues are paid according to tbis fixed standard, but the value of tbe above in piastres varies greatly in the different provinces, for all other payments. This applies also to raUway fares. Credit notes can be cashed in English gold. English and American money with the Turkish English. £ s. d. 60 25 10 5 equivalents. AMEiaOAN. TUEKISH. Dollars. Finstres. Faras 242-50 5,600 121-25 2,750 48-50 1,100 24-25 650 ' Turkish pound. ^ But not recognized currency. ' English sovereign. * French Napoleon. ^ Arabic qirsh, pi. qm-ush. ' Arabic hara, pi. baraf, (127) 128 ARABIC SELF-TAUGHT. English. American. Turkish. £ s. rf. Dollars. Piastres. r-> 4 =z 19-40 = 440 w 3 = 14-55 = 330 1 = 4-85 _ = 110 10 = 2-42 ' = 55 5 = 1-21 '= 27 20 4 = -97 = 22 2 6 = -60 = 13 30 2 = •48 = 11 1 = •24 = 5 20 6 = -12 = 2 30 3 r= •06 = 1 15 1 =: -02 = 18 0^ = -01 = 9 Oi = a cent) = 4 WEIGHTS AND MEASUEES. "Weight. 114 dirhams or 96 mithqals mate 1 rati or pound = -991b. av. English = about 12 oz. 8J dr. 100 rati make 1 qantar = 78-375 lb. av. English = about 2 qr. 221b. 6 oz. The oqqa is 400 dirhams = 2-75 lb. av. English = 2 lb. 12 oz. Lbnsxh. 1 qasabah = 11 ft. 7-76 in. English. 1 pik (dira'), the principal measure for cloth and silk = 26-8 English inches. StTKFACE. The faddan, or acre, is 400 square qasabah = 1 acre 6 roods. Capacitt. 24 rub's make 1 ardab = 5'44 bushels (1 pk. 1 gal. 2qts.). POSTAL EATES. The postage on letters from Syiia to England, America, and other countries in the Postal Union is at the rate of 1 piastre (about 2^d.) for 15 grams (about ^ oz.) ; posteards, 20 paias (about Id.); newspapers, 10 paras (about |.» era: •«. bim- '''gPJ*',^^'^';*- By tbo Kulidial'Hethoci, with'Photratlfiit^onnnclBtioii, Eiilari;ed and BeTised by ; I J.LAB?'^WBiB,.4)lrIij(Pi:iiicip»lS'»iio^M»ater Oity,otLaudc>ii£icJip61). Oontalliliiig ' Alphabe< . FHtENCH CKAMMAR SELF-TAUGHT- «"■••»•• ■'"• "j^^fViith: if. ' ■ ByiJ., LAFFITTB, B.-*ii''Ii. (Fiioc{pa( »>euoh Uaatw City or Lonilon Hchoolt. ContaInlirg'Alphab«t,'Aec^nt^Ijiiai9on,Ac..UnlMof Qrammarrx«nipUaeilwltl]Moael Henteuaeti, AuxUlaty Varbsj Bynoptical Table of tka lour CoiijuKiitioiia, Irregular Verba, fixnroiaea, Alpnabatioal voaa'buliKy.' < .> KEY to Frencb Grammar SelC-Tauifbt. orownSTo. piuawrappn.T*. FRENCH B y HOME STUDY. Olom»M. BIu. wrapper. ».. ^ : — ; 1 Banded tliijellier. , Uontalu^ French BeU-TaOKht, Qrammar and Key to the Bzerclaaa. F RENCH SELF-TAUGHT and CKAMMAR orSS'ioth?... with KEY. Three bookkbonnd In pne Tolnma. , . < ^ FRENCH PROt>rUNC:iATION MADE EASY. om..i.8.?i!!3rA -.. ;.! ByM. II. ItEBKK'r. ' Vonrtl) aMtlcB. Ke-nttten and anla>ge<. Containing the Vowel Sonada, the Oonaonante, Accenta and Blgna, the NMal.DlTiaibn of Worda iiitd SyUablf a, tjqnntity, Rhlee on Proper Nonna;, Boadlng Exeroiaea Witt tuterliueil Pbonelio ProDuiKtiatlon. Key to BeadinR Bzerolaeii. For the STUDY OF ITALIAN. PRICES NET. ITALIAN SELF-TAUGHT, t (Thimm'f Syifam) On. avo. Bioa wmpnei, la. at. .^^^^-^— ^^^.^^^.^ I He^olotli.,aa B) the natural method, with Phonetic Fronnodatlon. Enlarged and Kevised by 1). IML'IiA VBCCIIIA. Containing Alphabet and Pronnnciation; Notes on Articlua, (Vendor, Accuni, &c., Classified Vocabularies, Gonversatioiial Phrases and KenCiinoes,' Travel Talk, Commercial, Trading, Naval and Military Terms, Ainnsements, Motoring, Cycling, Photography, Musical [Terms, Tables of Moneys with English and American Values, Weights and Measures, and illustration of Italian Coinage. ITALIAN GRAMMAR SELF-TAUGHT. Oin.>*o. bi»w»pp«,i..m. ■ / Ked oloVB, JB. By A. O. PANAGULLI (Principal Of the London School of Italian).' Contaiumg Alphabet, the Double Consonants, Brbnnuefation, Accent, the Apostroiihe, the Definite Article; the Use of the Articles ; the Substantive, Gender ; the Adjective; Cardinal and Ordinal Numbers; 'Iiideflnlto Adj.wjtjves and Proiioiins; Aniiliary, Regular, and Irregular Verbs. Synoptiual Table of the Three Conjngations. Re^idine Lessons. Idiomatic ExpteBBions.. AlphabeticiU, Vocabulary. KEY to Italian Grammiiir Self-JTa nght; e™.«»o. biu wrapper. Td. ITALIAN SELF-TAUGHT and GRAMMAR ^^^^% with KEY. Three botika bomid in one volume. ITALIAN B Y , HOME . STUPlf . » 'crown gYo. Bin* wrappei. ■■, three bboks, baiided together,: Italian Selt-Xan^U. Grammar, and Kay, * Marlhorongha ITALIAN AND ENGLISH _..°«Ty»j»v. »•« ,. COMMERCIAL CORRESPONDENCE. (Hftrlboron^h'a Serlei of Foreign Commercial Corraipondenga.) By E. S.ItO^MRKO- TOOBSCO and W. OBEVOBrMAUBICE, A'.I.Ii., London. Containing Model Phri -es and Letters, Enqnlriea relating to Goods; OtFers of Goods, Orders and their Execution, Shipping Correspondence^ Agencies, Situations, Financial Oreditj Insurance of ijuculs. Finance, Market Beports with Phrases, Announcements, Letters of IntrodnotioQ, Commei'Cial Terms and Abbreviations, Tables of Money with English and American "•■ Equivalents. Weights and Measures, Ac. London :— E. MARI30R0U6H_ 4_ Co^, Mlishers, fil, Old Bailoy.Tc. ARABIC [Syrian] SELF-TAUGHT,.., Marlborowgh-s SAlf-T^^igllf SeHeS Contains classified VocabulaFies, useful Phrases and ConTersations witli the ENGLISH PHONETIC PRONUNCIATION of every word so arranged that they may be ieartted AT. A GLANCE, and a siniplified Grammap. Income instances the Grammar foitni^ a separate' volume.' PRJlfres NUT. Olbtfa. Wrapper. 31- 61- S/- 8/- 3/- 3/- u- Zl- V- 21- 4/- 21- 21- ih 8/- BURMESE CHINESE DANISH DUTCH EGYPTIAN [Arabic] ESPERANTO FINNISH . FRENCH (With Commercial & Military Terms) (With Commercial & Trading Terms) (With Fishing iS; Shooting Terms) (With Naval